Этот дневник - процентов на 95% посвящен ВФР, в первую очередь робеспьеристам. Поскольку хозяйка - сама фанатичная робеспьеристка (хотя этот свой фанатизм она старается всячески умерять критическим отношением к страстно любимым , увы, героям). Но я рада и дантонистам и эбертистам, и жирондистам, и монархистам, и просто нечаянно наткнувшимся на этот дневник. :)(Если этот наткнувшийся не собирается размещать у меня рекламу. Рекламу удаляю.).
Автор откликается не на "Терезу", а на "Манон", по старому моему нику.
Автор много переводит, и качество переводов иногда оставляет желать лучшего.
Еще не всех отпугнула? Тогда добро пожаловать! ;)
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:36 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
14:49 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
По прочтении (очередном) "Дела Дантона" я поняла, что впервые за мое пребывание в фэндоме меня тянет написать умеренно продантонисткий фик.:lol: Нет, не о процессе. Когда будет готов - не знаю.

16:49 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Колло: «Да, мы уничтожили двести осужденных одним залпом, и нас упрекают за это. Разве не понятно само собой, что это было актом гуманности. Когда гильотинируют двадцать человек, то последний из осужденных двадцать раз переживает казнь, в то время как таким путем двадцать предателей погибают одновременно". www.e-reading.mobi/chapter.php/62807/3/Cveiig_-... :crazy:

16:47 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Членам апелляционного суда. Созванные голосами ваших сограждан, чтобы исполнять функции первого трибунала нации, позвольте господину Фукье де Тенвилю присоединиться к чувству благоговения, которое внушает достоинство ваших характеров, принести дань самых искренних поздравлений.

15:48 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
О революционных праздниках club1789-1794.livejournal.com/5396.html

15:22 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
[Сноска] Он и раньше ходатайствовал о получении должности, как это доказывается прошением, которое сейчас передо мной. Это письмо сохранилось среди бумаг Лижера де Вирдигни (????), председателя суда, который судил Фукье в 1795 г. и было послано ко мне М. А. Фулкьером, которому я таким образом благодарен.

15:20 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Жж блогер о Культе Разума.imperialcommiss.livejournal.com/1599779.html

15:09 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Таким образом, наступило чтобы передать дело дальше (?), 20 августа 1792 года, приводя нижайшие уловки, видя, что старый мир рассыпался в прах и соотечественник его, Камилл Демулен, продвинулся до должности генерального секретаря при министре юстиции, Фукье-Тенвиль сделал известными "свои способности в юридических делах" и стал домогаться поста в "канцелярии или другом месте"

16:16 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
По утрам его можно было войти в окружении простофиль, которых он обманывал, или мошенников, чьим грязным махинациям он содействовал, а вечер он проводил c куртизанками, как с плодами его мошенничества. Ему особенно нравились балерины и он потратил на них все свое состояние.
Добродетельный человек!:lol:

16:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
"Он (Фукье) был,"- говорит он, - "бесчестным прокурором и бывшим мастером провести дело, каким бы, однако, оно не было неправым, через все лабиринты крючкотворства. Его жизнь была разделена между этим постыдным, но прибыльным шарлатанством и грязными удовольствиями распущенности.

16:03 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Контрреволюция в фэндоме "Отверженных" fk-2o15.diary.ru/p205937944.htm

17:36 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Первые варианты заглавия "Дела Дантона" "Отвратительный (трухлявый?) идол или Жерминаль", или "Гнилой идол"

17:22 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Пшибышевская, с 1924 г. увлекшаяся ВФР прочла: Тьера, Карлейля, Ламартина, Мишле, Матьеза, Олара,Луи Блана, Тэна и некоего Цинкайзена
(?) "Историю якобинских клубов".
Я думаю, список неполон....

16:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Маколей. Стоит ли, например, говорить, как он (Барер), литератор, член Академии надписей, возглавлял поход против науки, искусства и истории, столь запятнавший якобинское правительство; как он предложил всеобщее сожжение библиотек...:conf3:

15:30 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Старая ролевка с "участием" Барера vive-liberta.diary.ru/p205765123.htm

15:20 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Морозова пишет, что причиной туберкулеза считалась особо активная половая жизнь. Я не знаю, взято это с потолка, или так действительно считали....Но если чахотка была у самого Робеспьера, а похоже на то, что должны были думать о нем его современники.:spriv:

15:17 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
А я и не знала, что была опера о Робеспьере. Вот какая запись есть в Ленинке. Литольф, Генри Чарльз : Увертюра из оперы "Максимилиан Робеспьер" Соч. 55 / Переложение для баяна Ю. Лаптинова М. : Музыка, 1964 - 27 с.

15:15 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я тут сжав зубы перечитываю Морозову -о Робеспьере...
В воспоминаниях современников (каких?)мелькает утверждение, что юный Робеспьер забавлялся тем, что рубил птичкам головы маленькой гильотинкой. (талантливый мальчик сам изобрел гильотину..:crazy:.). Но так как пишут об этом после революции, достоверность сего факта вызывает сомнения....(ну спасибо, автор, просто сняли камень с моей души)

15:27 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Сижу я, никого не трогаю, починяю примус кляня все на свете пытаюсь перевести французские названия улиц, где обитал Фукье. Подходит ко мне некий гражданин, с просьбой помочь ему переслать другу по электронной почте экземпляр статьи. Ну, я помогла. А он мне в благодарность объяснил , как можно разбогатеть. Стоишь себе с вывеской: "Научу рисовать/ говорить по-французски и т.д. за 15 минут". И клиент пойдет навалом.:lol::К несчастью, врожденная деликатность помешала мне высказать, что я думаю об этой системе.

15:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Был ли он (Фукье), как говорили, обязан отказаться от своего офиса или быть бесславно изгнанным из него? Это никогда не будет доказано, но правда в том, что с этого дня он вел скитальческую жизнь. Он оставил улицу Бурбон - Вилль-Неф (?) и открыл адвокатскую контору. Мы обнаруживаем его в 1784 г. на Фобург Сен-Антуан, в 1787 году на улице Вьель дю Тампль (?), в 1788 г. на улице Сен-Круа de la Bretonierre; в 1791 г. на улице Шартре, в 1792 г. на улице Сен-Оноре, напротив церкви Успения, домом ближе к ней, чем жилище плотника Дюпле, хозяина Робеспьера. Эти постоянные передвижения не свидетельствовали об очень процветающем бизнесе, в действительности Фукье не делал тайны из этого предмета. В 1792 г. он был без средств, он растратил не только деньги, которые получил за свою практику, но и десять тысяч франков, составлявших приданое его жены.
Что он делал последние девять лет? Этот вопрос часто задается, но только Дессесар, издатель "Знаменитых процессов", единственный ответил на него.
запись создана: 10.05.2017 в 15:49

aspire to the terrible and sublime ideals

главная