Как только наступала хорошая погода, Камилл, его жена и родители жены вновь отправлялись в деревню.
четверг, 13 февраля 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Кроме того, он сам признался в этом в следующих словах:" Это не флюгер, а ветер переменил направление". И этот резкий ветер, который до того дул на него с ураганной силой изменился на спокойный зефир, наполненный изысканными ароматами.
Как только наступала хорошая погода, Камилл, его жена и родители жены вновь отправлялись в деревню.
Как только наступала хорошая погода, Камилл, его жена и родители жены вновь отправлялись в деревню.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Робеспьер полагал, что дехристианизаторы вредят Франции в глазах европейцев.
15 фримера II года он предложил от имени Комитета Общественного Спасения принять «Ответ Национального Конвента на манифесты государей, объединившихся против Республики».
В ней было отображено не сколько действительное положение дел, сколько идеал, к которому французам надо стремиться. В ней заявляется, что во Франции якобы царит веротерпимость. Робеспьер не упустил случая и задеть мимоходом «секту» «философов».
«Правители ваши говорят вам, что французская нация подвергла опале все религии, что она поклонение божеству заменила поклонением нескольким людям; они изображают нас идолопоклонниками или безумцами. Они лгут. Французский народ и его представители уважают все вероисповедания и не преследуют ни одного из них.
Они уважают подвиги мучеников человечества, но не обоготворяют их и не идолопоклонствуют; они ненавидят нетерпимость и суеверие, под каким бы видом они не проявлялись; они осуждают крайности философизма, равно как и безумия суеверия и преступления фанатизма»
Олар пишет, что Конвент постановил, чтобы этот «Ответ» был переведен на все языки. Надо полагать, имеются в виду основные западноевропейские языки.
15 фримера II года он предложил от имени Комитета Общественного Спасения принять «Ответ Национального Конвента на манифесты государей, объединившихся против Республики».
В ней было отображено не сколько действительное положение дел, сколько идеал, к которому французам надо стремиться. В ней заявляется, что во Франции якобы царит веротерпимость. Робеспьер не упустил случая и задеть мимоходом «секту» «философов».
«Правители ваши говорят вам, что французская нация подвергла опале все религии, что она поклонение божеству заменила поклонением нескольким людям; они изображают нас идолопоклонниками или безумцами. Они лгут. Французский народ и его представители уважают все вероисповедания и не преследуют ни одного из них.
Они уважают подвиги мучеников человечества, но не обоготворяют их и не идолопоклонствуют; они ненавидят нетерпимость и суеверие, под каким бы видом они не проявлялись; они осуждают крайности философизма, равно как и безумия суеверия и преступления фанатизма»
Олар пишет, что Конвент постановил, чтобы этот «Ответ» был переведен на все языки. Надо полагать, имеются в виду основные западноевропейские языки.
среда, 12 февраля 2014
16:16
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 11 февраля 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Пардон, но я появлюсь только завтра
понедельник, 10 февраля 2014
14:19
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Его газета все еще выходила, он все еще насмехался, но казалось, что страстная искренность ранних номеров уступила место простому литературному мастерству. - "Ты спишь, Камилл, а Париж в рабстве (?)" - писал версификатор. Но Камилл не спал, он любил и хотя его репутация как писателя была блестящей в 1791 году, и развертывала перспективу(?) счастливых дней, его тщеславие не осталось прежним.
четверг, 06 февраля 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
вторник, 04 февраля 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Как трогательны эти вещи распространяющие атмосферу прошедшего веселья и нежный шарм любовных воспоминаний, вызываемых ими.
И что за приятные вечера проводил Камилл у себя дома с Люсиль. В какой дружеской близости он был со своей родней.Юность запоздало. но с триумфом вошла в его душу. Так велико было его изумление от того, что он обнаружил себя счастливым и любимым, владельцем собственного дома и веры в будущее, что его страсть стала менее бичующей (?)
И что за приятные вечера проводил Камилл у себя дома с Люсиль. В какой дружеской близости он был со своей родней.Юность запоздало. но с триумфом вошла в его душу. Так велико было его изумление от того, что он обнаружил себя счастливым и любимым, владельцем собственного дома и веры в будущее, что его страсть стала менее бичующей (?)
понедельник, 03 февраля 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Свидетель (?) счастливых дней, этот стол теперь совершенно изъеденный червями и с трудом поддерживаемый четырьмя массивными ножками из красного дерева, все еще существует на чердаке в Вервене. Другие реликты хранятся в Лаоне: белый жилет в цветах, который в этот день носил Камилл, свадебная вуаль Люсиль, ее розовый сатиновый корсаж, с маленькими оборками и узкими рукавами и шелковые подвязки, украшенные вышитыми незабудками и соединенными сердцами, на которых голуби помещают венок, несущий на себе девиз : "Unisson, unisson- nous -pour-la-vie"
пятница, 31 января 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Новость хорошая - искомый рисунок в альбоме имеется. Новость плохая - я не знаю, как заказать приличного качества скан. Я не привыкла работать с рисунками, я привыкла работать с текстом. При попытке увеличить изображение оно у меня расплывается.
Но еще не все потеряно - альбом я не сдала. Отсканирую еще раз. 
читать дальше


читать дальше
15:49
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 30 января 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Брат Робеспьера, будучи эмиссаром Конвента, спешит освободить всех, кто был задержан за свои убеждения.-Олар.
Судя по контексту, имеются в виду католики.
Судя по контексту, имеются в виду католики.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Затем по улице Конде они поехали к Площади Французского театра. Свадебный обед был дан у Камилла. Большой круглый стол был накрыт, за который уселись четыре свидетеля, Камилл и Люсиль, родители невесты, ее сестра Адель, чьей руки просил Робеспьер
и аббат Берардье, старый глава Колледжа Луи-Гранд, которого Камилл нежно приветствовал, - всего десять человек, - заняли свои места.

среда, 29 января 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Заказала в Ленинке альбом Армана Dayot. Так что, если мне не придет отказ, в пятницу просмотрю его и отсканирую для EleonoreD заказанный рисунок.
вторник, 28 января 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
После о-очень долгого перерыва посетила девиант. 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Ни разу не была на свадьбе
. Так что это не перевод, это бред сумасшедшего 
Во время службы двое последних названных держали полог над головами новой вступающий в брак пары и воспоминания все еще сохранили страх викария Гуедевийя от того, что он увидел все эти имена, уже славные и внушающие страх, поставленные в парижском реестре, когда, в заключение свадебного благословления, они подписали свидетельство о браке в этой восхитительной ризнице Saint Sulpice, все еще обшитой деревянными панелями, которые задевало белое платье Люсиль.


Во время службы двое последних названных держали полог над головами новой вступающий в брак пары и воспоминания все еще сохранили страх викария Гуедевийя от того, что он увидел все эти имена, уже славные и внушающие страх, поставленные в парижском реестре, когда, в заключение свадебного благословления, они подписали свидетельство о браке в этой восхитительной ризнице Saint Sulpice, все еще обшитой деревянными панелями, которые задевало белое платье Люсиль.
понедельник, 27 января 2014
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Бдительности для революционеров явно не бывает слишком много... Вот отрывок из молитвы, обращенной к ВС, сочиненной неким Леженом.
Разоблачай по-прежнему, о боже, заговорщиков и изменников, которые захотят наложить на нас оковы, и да настигнет их десница твоя всемогущая и предаст мечу законного возмездия!
Разоблачай по-прежнему, о боже, заговорщиков и изменников, которые захотят наложить на нас оковы, и да настигнет их десница твоя всемогущая и предаст мечу законного возмездия!
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
День когда мадемуазель Дюплесси вышла замуж за журналиста квартал был охвачен дрожью волнения. Соседи, стоящие в дверях, смотрели как кабриолеты привозили свидетелей на каждого из которых осторожно указывали. Один из них был Петион, другой - Сийери (?), а вот Мерсье, автор "Парижских картин ", и вот приехал Робеспьер.