Ага, опять Дидро. Тот же документ.
Ступень первая.
Общая для всех детей, даже самых неспособных.
Хорошо читать, хорошо писать. Чтение катехизиса, духовного и гражданского, а затем в каких-нибудь хороших элементарных книжках, ясного изложения простой морали. Писание с прописей целых тираж из катехизиса. Заучить последний наизусть. Арифметика - четыре правила, дроби, тройное правило, считаете на счетах.
читать дальшеСтупень вторая
Которую мальчик может пройти более или менее далеко. Элементы алгебры. Элементы геометрии. Элементарная механика. Немножко астрономии. Понятие о Земном шаре, светилах небесных и география. Анатомия, по искусственным препаратам и моделям; есть такие, что и сама природа лучше не сделает. Начатки естественной истории. Экспериментальная физика. Элементарная химия.
Параллельно с этими науками - краткая логика и мораль, то есть, понятие о человеке и его обязанностях, о гражданине, об основных законах страны, о договорах актах и прочем.
Мальчик не может быть выпущен из общественной школы, пока не пройдёт весь курс логики и морали.
Ступень третья.
Которая ведет к учености.
Общая рациональная грамматика. Русский язык, латинский язык, греческий язык, итальянский, английский, немецкий язык ( а как же французский?). Красноречие. История. Поэзия и изящный вкус. Международное право. Национальная юриспруденция во всем объёме. Немножко метафизики. Никакой теологии.
Говорят, что дети очень способны к изучению языков. Да -слов, практически, по привычке. А правил- никоим образом.
Правила языка требуют весьма тонкого приложения логики и вполне установившегося рассудка. Не может быть ничего суше, отвлеченнее, утомительнее и неприятнее, как рациональная грамматика, общая ли или одного какого-нибудь языка. Даже изучение математики гораздо легче. Я знаю родной язык и знаю его хорошо, а тем не менее на всяком шагу встречаю в нем трудности, из которых наша грамматика едва выбирается.
Для того чтобы хорошо выучиться каком-либо языку, нужно: постоянно говорить она нем; переводить с иностранного языка на родной; переводить с родного языка на иностранный.
Без этого последнего условия, которое иные философы считают лишним, никогда нельзя хорошо узнать язык.
При ближайшем рассмотрении оказывается, что, переводя с иностранного языка на родной мы изучаем именно родной язык и, только переводя с родного языка на иностранный будем изучать этот последний, что в данном случае и требуется. Надо хоть плохо да переводить.
Наконец, если в вышеизложенных идеях есть что- либо похожее на правду, то необходимо, чтобы ее императорское величество за них высказалась, без чего ничего не выйдет.