16:53

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Читаю это я без всякого энтузиазма исторический роман некоего Алексея Новикова "Вперед идущие"...
– К делу, господа! – повторил Панаев, несколько рисуясь по неистребимой привычке. –Сегодня я предложу вашему вниманию перевод одной из важнейших речей Максимилиана Робеспьера – ее точный текст по «Монитёру»…
Дело происходит в столице русского императора Николая I, находящейся под особым надзором высшей полиции. Кажется, взяты под наблюдение шпионов – явных, тайных и добровольных – даже сокровенные мысли жителей Петербурга. А в квартире литератора Панаева готовятся внимать речам Максимилиана Робеспьера! И собрались вовсе не какие-нибудь заговорщики, плетущие нити адского заговора. Даже изящная дама присутствует на сходке.
читать дальше

Комментарии
07.07.2016 в 01:23

Люблю такие пересечения :)
11.07.2016 в 15:00

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Ага, на Робеспьера часто неожиданно наталкиваешься...;)