18:46

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Перевод. На этот раз немного.
читать дальше

@темы: Сен-Жюст, twelve who ruled

Комментарии
10.07.2024 в 20:07

...очепятки: Сен-Дюст объясняет свою позицию в пропешнгм
_________________

А вот вам объект рассуждений Палмера (переводы из Гостиной)

Эро, посланный с чрезвычайными полномочиями
в департамент Верхний Рейн,
своим коллегам в департаменте Нижний Рейн.

Страсбург,
Кватриди 2-й декады, 2 г. Фр. р.
<4 ноября 1793>.

Немного найдется департаментов, граждане коллеги, которые требовали бы мер более неотложных и более революционных, чем департамент Верхний Рейн. Меня направили туда.

Прибыв вчера в Бефор, я немедленно запер городские ворота и арестовал подозрительных лиц. Сейчас я провожу в просторной церкви собрание, на которое приглашен весь народ; всякого рода магистраты, власти, опасные люди, одним словом, все, кто имеет отношение к общей безопасности, находятся здесь, возбужденные и решительные.

Я собираюсь осмотреть вместе с генералом Эйхмайером1 и инженером Леграном местоположение укрепленного лагеря, который необходимо соорудить перед Бефором, ключом департамента Верхний Рейн, nec plus ultra бывшего Эльзаса. Генерал Пишегрю знает об этих мерах и согласен с ними.

Я намерен действовать во вверенном мне краю быстро и решительно. Я пишу вам, граждане коллеги, чтобы просить вас сообщить мне свои основные намерения, дабы я не предпринял бы никаких действий, которые могли бы расстроить то, что вы делаете для спасения отечества, и мы вместе могли обеспечить согласованность действий обеих армий и общую защиту двух департаментов.

Привет, дружба, братство.

Эро

1. Примечание другим почерком:

«По тому, что говорит Пишегрю, не выглядит горячим патриотом»

Письмо было опубликовано в 1828 году в сборнике «Неизданные документы, найденные у Робеспьера, Сен-Жюста, Пейана и др., уничтоженные или опущенные Куртуа» (Papiers inedits trouves chez Robespierre, Saint-Just, Payan, etc., supprimes ou omis par Courtois. 3 tt. Paris, 1828. T. 2, p. 187-188.
___________

Леба и Сен-Жюст - Робеспьеру
Страсбург,
15-й день 2-го месяца II года.
<5 ноября 1793>.

Эро сообщил нам, дорогой Робеспьер, что он направлен в департамент Верхний Рейн. Он предлагает нам согласовывать действия; мы крайне удивлены. Впрочем, не только это кажется нам чрезвычайно странным. Почему те, кто находился здесь, когда были захвачены Виссамбурские линии, до сих пор не замещены, и зачем оставлять здесь представителей, вынужденных по природе их миссии действовать отдельно от своих коллег? У меня нет времени долее говорить с вами об этом; но я надеюсь, что позднее вы соблаговолите написать нам о своих намерениях. Обнимаю вас.

Леба

Ниже рукой Сен-Жюста:

Доверие ничего более не стоит, когда разделяешь его с людьми испорченными; значит, будем исполнять свой долг только из любви к отечеству, и это чувство самое чистое. Обнимаю тебя, мой друг.

Сен-Жюст

Письмо было опубликовано в 1828 году в сборнике «Неизданные документы, найденные у Робеспьера, Сен-Жюста, Пейана и др., уничтоженные или опущенные Куртуа» (Papiers inedits trouves chez Robespierre, Saint-Just, Payan, etc., supprimes ou omis par Courtois. 3 tt. Paris, 1828. T. 2, p. 258-259.
11.07.2024 в 16:48

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Спасибо!