Перевод. На этот раз немного.
читать дальшеТем временем в южном Эльзасе в соседнем департаменте Верхний Рейн ещё один из Двенадцати служил народным представителем в миссии. Эро Сешель был одним из самых выдающихся якобинцев. Он дважды был председателем Национального Конвента. В августе 1793 года, возглавляя церемонию, посвященную падению королевской власти, он был лидером республиканской партии. Но он отправился в Эльзас окутанный облаком(?). Тогда он попытался вступить в переписку с Сен-Жюстом. Сен-Жюст проигнорировал его, поскольку за несколько недель до того слышал выступления Фабра д'Эглатина. Сен-Жюст объясняет свою позицию в поспешном постскриптуме к Робеспьеру. Доверие больше не имеет ценности, когда оно разделяется с коррумпированными людьми, в этом случае ( очевидно имеется в виду, когда доверие не разделяется с коррумпированными), человек исполняет свой долг, руководствуясь только законом страны, и это чувство становится чище. Это загадочное замечание, написанное бездумно, как показывает запутанная формулировка, возможно, по этой причине более показательно с психологической точки зрения. Сен-Жюст был политическим пуританином. Он неохотно работал со многими из тех, кого морально не одобрял. Он судил о людях скорее по их мотивам, чем по тому вкладу, который они могли бы внести в общее дело. Он опасался, что благое дело будет запятнано, если сомнительным личностям будет позволено продвигать его. Это не было практической политикой.
@темы:
Сен-Жюст,
twelve who ruled
_________________
А вот вам объект рассуждений Палмера (переводы из Гостиной)
Эро, посланный с чрезвычайными полномочиями
в департамент Верхний Рейн,
своим коллегам в департаменте Нижний Рейн.
Страсбург,
Кватриди 2-й декады, 2 г. Фр. р.
<4 ноября 1793>.
Немного найдется департаментов, граждане коллеги, которые требовали бы мер более неотложных и более революционных, чем департамент Верхний Рейн. Меня направили туда.
Прибыв вчера в Бефор, я немедленно запер городские ворота и арестовал подозрительных лиц. Сейчас я провожу в просторной церкви собрание, на которое приглашен весь народ; всякого рода магистраты, власти, опасные люди, одним словом, все, кто имеет отношение к общей безопасности, находятся здесь, возбужденные и решительные.
Я собираюсь осмотреть вместе с генералом Эйхмайером1 и инженером Леграном местоположение укрепленного лагеря, который необходимо соорудить перед Бефором, ключом департамента Верхний Рейн, nec plus ultra бывшего Эльзаса. Генерал Пишегрю знает об этих мерах и согласен с ними.
Я намерен действовать во вверенном мне краю быстро и решительно. Я пишу вам, граждане коллеги, чтобы просить вас сообщить мне свои основные намерения, дабы я не предпринял бы никаких действий, которые могли бы расстроить то, что вы делаете для спасения отечества, и мы вместе могли обеспечить согласованность действий обеих армий и общую защиту двух департаментов.
Привет, дружба, братство.
Эро
1. Примечание другим почерком:
«По тому, что говорит Пишегрю, не выглядит горячим патриотом»
Письмо было опубликовано в 1828 году в сборнике «Неизданные документы, найденные у Робеспьера, Сен-Жюста, Пейана и др., уничтоженные или опущенные Куртуа» (Papiers inedits trouves chez Robespierre, Saint-Just, Payan, etc., supprimes ou omis par Courtois. 3 tt. Paris, 1828. T. 2, p. 187-188.
___________
Леба и Сен-Жюст - Робеспьеру
Страсбург,
15-й день 2-го месяца II года.
<5 ноября 1793>.
Эро сообщил нам, дорогой Робеспьер, что он направлен в департамент Верхний Рейн. Он предлагает нам согласовывать действия; мы крайне удивлены. Впрочем, не только это кажется нам чрезвычайно странным. Почему те, кто находился здесь, когда были захвачены Виссамбурские линии, до сих пор не замещены, и зачем оставлять здесь представителей, вынужденных по природе их миссии действовать отдельно от своих коллег? У меня нет времени долее говорить с вами об этом; но я надеюсь, что позднее вы соблаговолите написать нам о своих намерениях. Обнимаю вас.
Леба
Ниже рукой Сен-Жюста:
Доверие ничего более не стоит, когда разделяешь его с людьми испорченными; значит, будем исполнять свой долг только из любви к отечеству, и это чувство самое чистое. Обнимаю тебя, мой друг.
Сен-Жюст
Письмо было опубликовано в 1828 году в сборнике «Неизданные документы, найденные у Робеспьера, Сен-Жюста, Пейана и др., уничтоженные или опущенные Куртуа» (Papiers inedits trouves chez Robespierre, Saint-Just, Payan, etc., supprimes ou omis par Courtois. 3 tt. Paris, 1828. T. 2, p. 258-259.