15:50 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Вот именно, что unspeakablevice

15:24 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Заказала на среду книгу "Смерть Дантона"! :tost:

17:19 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Об Олимпии де Гуж из английской вики As political tension rose in France, Olympe de Gouges became increasingly politically engaged. She became an outspoken advocate for improving the condition of slaves in the colonies of 1788

17:15 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
А вот эту я не знаю

16:59 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Нинетт, тут меньше трети от всего черновика. Но вдруг стало перед вами так совестно.... Вот кроха бреда. Получайте!
Товарищ Робеспьер? Почему вы с таким неодобрением смотрите на мои милые шортики, ну совсем как моя мама.
Я читала, ваша мама, бедняжка, умерла при родах. Может быть в этом причина того, что вы помогли Дантону с Маратом устроить всю эту резню..А может быть причина вашего сумашествия в том, что вы отправили на эшафот друга? Говорите же, не стесняйтесь, все это останется между нами
Эй, эй, куда вы меня тащите? Сама уйду обратно. А... а автограф мсье де Робепьер? Единственный маленький автограф. Нет?! Ну и идите к черту.

16:45 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я взялся предпринять проверку его (закона) законности и испытать его неправомерность, законной с юридической точки зрения, но грабительски действующий, если только судьи объявляли его не для законного супруга.
Кто что понял? Я нет :depr:

16:31 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Что опять стряслось с жж?

16:25 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я после гриппа, так что "пациент скорее мертв, чем жив"... Но завтра на вам обрушатьсят новая скучнейшая прода мемуаров Барера, о его первом делом.

19:48 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Сто лет декабристами не занималась, но тут наткнулась на некий "анекдот" (в старом смысле слова).
Это из мемуаров Лорера.
Раз Пестель мне сказал, что бывши адъютантом у графа Витгенштейна, стояли они в корпусе, где Пестель познакомился с 80-летним Паленом....старик бывал с ним откровенени, заметя у него еще тогда зародыш революционных идей, однажды ему сказал (Далее перевод -не мой, конечно). Слушайте, молодой человек. Если вы хотите что-нибудь сделать путем тайного общества, то это глупость. Потому что, если вас 12, то 12-й неизменно будет предателем. У меня есть опыт и я знаю свет и людей

15:44 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Статья из вики. Можно не читать. Я просто задумываю написать пост об этой женщине.
Оли́мпия де Гуж (фр. Olympe de Gouges), собственно Мари́ Гуз (фр. Marie Gouze, 7 мая 1748, Монтобан, Тарн и Гаронна — 3 ноября 1793, Париж) — французская писательница и журналистка, политический деятель, феминистка, автор «Декларации прав женщины и гражданки», отклонённой Национальным конвентом (1791).

читать дальше

15:30 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Что за изысканный случай для юного адвоката - защита невинности и красоты, обольщенной и преданной. Что за благоприятные возможности для красноречия могли быть представлены любовной перепиской представляющих нескольких лет этого брака, проведенного в любви, но разрушенного выгодой.

19:40 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Дело слушалось духовным судьей диоцеза и было обжаловано Парламентом Тулузы. Юная, очровательная, несчастая женщина пришла ко мне, чтобы я защитил ее и закрепил ее брак, говоря мне, что она умрет от горя. если потеряет своего дорогого Десруа.

16:49 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
После продолжавшейся несколько лет семейной жизни Деструа разорвал семейные обеты, чтобы стать наследником его дяди, командующего (?) мальтийского ордена, который оставлял ему свое богатство при условии, что его женитьба этой обычной купеческой дочке будет аннулирована.

16:17 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я тормоз и идиотка. Только сейчас узнала (увидела на витрине в Ленинке), что плодовитая мадам Морозова написала книгу о Робеспьере... Ничего хорошего от данного труда не жду, но ведь придется черт побери покупать:lol:

15:57 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Куда пропала моя предыдущая запись?!

15:55 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Дочь купца Бокейра, по имени Noailles, была соблазнена и похищена мальтийским рыцарем по имени Десруа(?). Этот человек увез свою жертву в графство Конта-Венсен и здесь, под защитой закона папы, он женился на молодой особе, которую он увез без согласия ее родителей.

19:39 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Ну что... С днем рождения меня!

13:03 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
В глубине его сердца, однако, существовало острое чувство порядка и справедливости, но крайняя слабость его характера мешала ему избрать собственный путь, и он слепо следовал советам, получаемым от министров и особенно от королевы. Эта женщина пользовалась необъятным доверием из-за своего такта и делала с ним, что ей нравилось.

16:48 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Она отменила весь дворцовый этикет, не зная ничего, кроме удовольствий, к которым у нее было безумное пристрастие. Она увлекалась крупной игрой и наслаждалась театральными постановками, чем более веселыми, тем лучше. У нее не было привязанности или симпатии к королю, чьи склонности были ей чужды, ей гораздо сильнее нравился граф де Артуа, ее деверь (?) и она выказывала ему заметное внимание. Это заставляло людей думать, что в отношениях между ними было нечто большее, чем должно было быть. Те, что с ней общались, объявляли, что она очень добра, но в целом она не нравилась людям; каждый считал, что ее громадное влияние на короля- это национальное бедствие.

15:38 

О королеве

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Но ее характер совершенно изменился, когда она стала королевой, влияние, которого она добилась над королем, показывало ее деспотизм, а ее влияние на общественные дела было роковым. Она окружала себя немногими приверженцами, чьй круг был наконец ограничен до герцогини Полиньяк, ее фаворитки и немногих друзьей. Кроме того она выказывала много внимания и увлечения, интересуясь красивыми молодыми людьми. Те, кто мог представить,как рекомендацию лишь хорошее поведение и установившуюся репутацию, получали лишь небольшое расположение и внимание

aspire to the terrible and sublime ideals

главная