• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:14 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
«Окончи все свои дела с Анриеттой, поскольку возможно мы сможем немедленно вернуться в Париж. С Сен-Жюстом все хорошо». Еще никто не может избежать, чтобы не отметить краткое упоминание о его друге и полное отсутствие любой связи между его именем и Анриеттой.
Не прежде конца апреля двое мужчин были вновь посланы в миссию вместе, еще раз в Северную Армию.

15:02 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Из Авесне Филипп пишет Элизабет 13 плювиоза (1 февраля):» С Сен-Жюстом все хорошо, когда мы встречаемся с трудностями, наша добрая дружба помогла нам лучше их выдерживать. Пять дней спустя из Арраса он обьявляет, что он рассчитывает достичь Фревана за пять или 6 дней, что было раньше, чем он ожидал.

14:44 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Два комиссара вернулись в Париж в начале января 1794, только чтобы вновь быть отправленными две недели спустя, в этот раз в Северную армию. В течении этой трехнедельной миссии Элизабет оставалась с отцом своего супруга в Фреване, недалеко от него. Два кратких сообщения вызывают мысль о том, что личные отношения оставались пока неизменными

13:03 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Она умоляла о прощении для своего супруга. Предупрежденная или нет, Элизабет не могла противостоять этой мольбе и когда ее Филипп вернулся, она вступилась за них , получив лишь мягкий выговор и обещание, что он сделает все, что от него зависит, когда они доедут до Парижа. Так рассказывает история, правдива она или нет.

17:28 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Так, мои черновики я буду закрывать для всех, допишу - открою связный текст, а черновики удалю.

13:20 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Две женщины были хорошо устроены в главном управлении Саверна, в то время как мужчины собрались в Страсбург на своем пути на фронт. Отъезжая, Сен-Жюст предупредил их, чтобы они никогда не вмешиваться в любое из суровых наказаний, которые Леба и он могут найти необходимым наложить, или они будут немедленно отправлены в Париж. Однажды утро , однако, Элизабет, проснувшись, обнаружила стоящую на коленях у ее кровати женщину в черном с тремя маленькими детьми.

13:05 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я наконец твердо решила закончить пост про ВС. Я буду публиковать черновики, а дабы не вгонять ПЧ в тоску, открывать их буду только двум людям и прятать при этом весь текс под кат)

13:02 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Ну--с , чем нас порадует википедия?
Культ Верховного Существа (фр. Culte de l'Être suprême) — религиозный культ, внедрявшийся во время Великой французской революции в 1794 году в виде ряда (? всего одного) официальных государственно-революционных празднеств.

Культ Верховного Существа утверждался властями в борьбе, во-первых, с христианством, прежде всего с католицизмом (представляя собой часть процесса дехристианизации), а во-вторых, с рационалистическим «культом Разума», за который выступали конкурирующие группировки во властных кругах. (то бишь Шометт и эбертисты?)

С идейной стороны культ Верховного Существа наследовал деизму Просвещения (Вольтер) и во многом философским взглядам Руссо,(вот с Руссо и надо было начинать) допускавшего божественный промысел. Он опирался на понятия естественной религии и рационализма. Целью культа, включавшего также ряд праздников в честь республиканских добродетелей, было «развитие гражданственности и республиканской морали».

Термин «Бог» ( Dieu) заменялся на термин «Верховное Существо» (l'Être suprême). Данный термин употреблялся философами и публицистами и до революции с разным религиозным и философским содержанием (в том числе и в рамках традиционного католицизма). Важно, что он был включён в Декларацию прав человека и гражданина 1789 г.: права были установлены Национальным собранием «перед лицом и под покровительством Верховного Существа». Введённый в 1793 году якобинцами новый текст Декларации отсылает уже не к «покровительству», но по-прежнему к «присутствию» Верховного Существа.

Культу Верховного Существа противостоял организуемый левыми радикалами во главе с Шометтом «культ Разума», стоявший на рационалистических позициях. Христианские церкви закрывались (массово с ноября 1793 г.), подвергались разграблению, объявлялись «храмами Разума», в них проводились праздники в честь «Богини Разума», которую в ходе театрализованных представлений изображали актрисы. В Париже в алтаре Собора Нотр-Дам Богиню Разума играла актриса Оперы. (или жена Моморо) Во время праздников Разума на юге Франции, организатором которых был будущий наполеоновский префект полиции Жозеф Фуше, устраивалась казнь преступников. (мм... проверить надо)
На неприятие атеизма и культа Разума и поддержку культа Верховного Существа ориентировалась наиболее влиятельная часть якобинцев — монтаньяры :-D (кто это писал?) во главе с Робеспьером. В марте 1794 г. были осуждены и казнены радикальные якобинцы во главе с Эбером и Шометтом,(Шометта казнили в апрелле..) а культ Разума запрещён. В последние месяцы правления (? монарха :gigi: ) Робеспьера культ Верховного Существа внедрялся наиболее последовательно. 7 мая 1794 г Национальный конвент принял декларацию, согласно которой «французский народ признаёт существование Верховного Существа и бессмертие души». Далее в декларации говорилось: «Он признает, что достойное поклонение Верховному Существу есть исполнение человеческих обязанностей. Во главе этих обязанностей он ставит ненависть к неверию и тирании, наказание изменников и тиранов, помощь несчастным, уважение к слабым, защиту угнетенных, оказывание ближнему всевозможного добра и избежание всякого зла». 8 июня 1794 г. в Париже был организован публичный торжественный праздник Верховного Существа, где с речью (двумя!) выступил Робеспьер. Тем самым фактически вводилась государственная религия в нарушение идеалов Революции и не допускалась свобода совести, что усилило недовольство Робеспьером в обществе.

После Девятого термидора культ Верховного Существа, ассоциировавшийся с диктатурой (хватаюсь за голову) Робеспьера, быстро сошёл на нет.
И картиночки:


12:47 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Наш гонец все еще с нами, он поручает мне отослать ему свои комплименты. Мы его очень любим, он храбрый товарищ. Тысячу раз обнимаю семью и наших друзей.
Скоро после этого два комиссара получили свой долгожданный шанс вернуться в Париж, но через несколько дней они вновь были в дороге обратно. Элизабет так сильно просила, чтобы ее взяли с собой, что она добилась своего и Анриетта поехала также. Пока их экипаж трясся на дороге к юго-востоку, Сен-Жюст коротал время в дорожной скуке, читая вслух Мольера, чьи пьесы всегда были у него с собой. Годы спустя, когда она стала старушкой лет восьмидесяти, Элизабет все еще вспоминала, как она страдалаво время этого путешествияи каким добрым и заботливым был Сен-Жюст.

13:28 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Какое очероватльное трио мы составим, пока мы ждем, когда наша компания увеличится. ради всего святого хорошо позаботься о твоем здоровье. Прощай, моя дорогая жена, получи заверение в нежной и неизменносй преданности твоего верного
Леба

12:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
К сожалению, потеряла я листочки из книги Кертиса. Завтра заново отксерю.

10:26 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Завтра появлюсь.

15:23 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Продается, оказывается, медовуха под названием "опричная". Я, конечно, не смогла пройти мимо....

15:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
12:09 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Мой на редкость скверный фик о Сен-Жюсте и бедных цветочках дорог мне тем, что стало ясно, моей музе не пора еще отключать искусственное дыхание. Пожалуй, я посмотрю черновики немножко увеличу объем рассказа. А то даже Нинетт не понравилось.

13:15 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Что делает его еще более дорогим для меня, это то что он часто разговаривает со мной о тебе и утешает меня как может. Он придает огромное значение нашей дружбе, как мне кажется, и время от времени он говорит мне вещи которые проистекали от доброго сердца.
Прощай, дорогой друг. Я собираюсь написать несколько слов Анриетте. Я полагаюсь на то. что вы все еще сильно любите друг друга

12:21 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Я рад, что ты не сердишься на него, он прекрасный человек; я люблю и уважаю его все больше и больше с каждым днем. У Республики нет более пылкого, более умного защитника. Самое превосходное согласие, самая постоянная гармония воцарилась между нами

16:05 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Сложно завоевывать доверие людей, помнящим тебя не строгим республиканцем, а юношей фривольного, чтобы не сказать беспутного поведения. Но как (будущий) политик, он должен завоевывать голоса избирателей, а как честный республиканец - помогать беднякам патриотам сражаться с притеснителями-аристократами.
Граф считает, что людям уже нечем его удивить. И когда он слышит от дворецкого о глупом походе к его имению невежественных и тупых крестьян под предводительством этого школяра, лезущего в политику в этом стоячем болоте – Блеракуре, он лишь пожимает плечами. Спрашивает, об имени главаря, хотя оно ему прекрасно знакомо, нарочно вопрошает: сколько ж ему лет ? 22? Боже, и этот якобы дворянин, заморочивший голову бедным доверчивым селянам, считает, что он его примет. Граф пожимает плечами. Дворецкий безмолвно удаляется
Нельзя, никак нельзя, чтобы этот поход запомнился его землякам, как позорное поражение. Сен-Жюст непревзойденный мастер, когда речь заходит об эффектных жестах..
Красные головки маков бесшумно падают под странно уверенными движениями шпаги. Красные и беспомощные… Когда-нибудь, довольно-таки скоро он вспомнит этот день, день отсечения голов.
запись создана: 05.11.2015 в 14:34

15:43 

Кертис

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
В тот момент, когда он меньше всего этого ожидает, такой-то генерал видит, как мы подходим и требуем отчета о его поведении, Мы рядом с Ландау; вскоре. без сомнения, он будет освобожден, и это будет конец нашей миссии, все побуждает нас торопиться с этим. Сен-Жюст почти так же как я жаждет вновь увидеть Париж. Я обещал ему ужин. приготовленный твоей рукой.

00:37 

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
(Почитав один фанфик по Мастеру и Маргарите) Хотя моя муза все еще в коме, я таки на этой неделе вывешу свой фанфик по сцене из фильма, где Сен-Жюст рубит головки маков. Хуже, чем это гениальное творение. понравившееся больше чем 30 читателям все равно не будет.

aspire to the terrible and sublime ideals

главная