A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Аббатство 22 июня. Сколько я их перечитываю!Я прижимаю их к своему сердцу, покрываю поцелуями. Я уже потеряла надежду получить их! Я тщетно старалась добыть какие-нибудь извествия о госпоже Ш*; один раз писала господину Ле-Телье, в Э.**, чтобы ты имел от меня хотя какой-нибудь знак того, что я еще жива; но тайна корреспонденции нынче нарушена, и я ничего не хотела адресовать прямо тебе, убежденная в том, что твое имя побудит перехватить письмо, что я тебя скомпроментирую. Я прибыла сюда, гордая и спокойная, вознося мольбы о защитниках Свободы и сохраняя еще некоторую надежду относительно их, когда узнала, что издан декрет об аресте двадцати двух; и я воскликнула: "Моя Родина погибла!". Я испытывала жесточайшие муки, пока не уверилась в том, что ты бежал; они возобновились при появлении обвинительного декрета; касающегося тебя; твое мужество должно было, конечно, побудить их к такой жестокости! Но как только я узнала, что ты в Кальвадосе, я опять стала спокойной. Продолжай, мой друг, свои отважные усилия; Брут на поле сражения при Филиппах слишком рано отчаялся в спасении Рима: пока еще жив хотя бы один республиканец, и он на свободе и сохранил еще свою энергию, он может быть полезен. Юг, во всяком случае, укроет тебя: он будет убежищем всех добродетельных людей. Туда именно, если ты окажешься окруженным опасностями, ты должен обратить свой взор и направить свои шаги; там ты будешь жить, так как там ты можешь оказывать услуги себе подобным и проявить добродетель. Продолжение следует... * Шолэ? **Эвре
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
И это подписанно "Бийо-Варенн"- именем человека, который, будучи членом Комитета Общественного Спасения, торжественно издал декрет об отмене рабства. Его утопические идеи испытали большую перемену, с тех пор как он был отправлен жить в Гвиану. Было бы интересно собрать все его возвышенные речи о свободе черных и сопоставить с жалящими фразами бесчеловечно откровенного письма, которое Бийо-Варенн написал своему другу Зигеру.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Комедия истории изобилует гротескными переменами и диаметральными противоположностями , но но мы сомневаемся, находил ли какой-либо собиратель автографов более исключительный пример, чем следующий документ, который мы точно копируем: "Я подтверждаю получение суммы в 1841 франк, 10 су, в уплату за продажу негра, по имени Этьен, соответственно соглашению, заключенному с покупателем этого негра". О, да, тут и комментарии не нужны...
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Франсуа Бюзо всегда представлялся мне загадкой.читать дальше Мне кажется даже, что он был не вполне нормальным. Человек с резко повышенной впечатлительностью, до предела нервозный, то нежный, то резкий до грубости, он поминутно бросался из крайности в крайность. На заре революции лидер левых Учредительного собрания, единомышленник и соратник Робеспьера, он кончил тем, что стал душой Жиронды. По видимому, контрасты этой неустойчивой натуры больше всего и пленили Манон — слишком уж был не похож экспансивный, вечно подвижный и противоречивый Бюзо на медлительного и ровного старика Ролана… Я не знаю почему, но Бюзо ненавидел Марата лютой ненавистью. Не вспомню ни одного из врагов публициста, кто отзывался бы о нем так ядовито и желчно. Бюзо буквально скрежетал зубами, и на губах его появлялась пена, когда он говорил о Марате. Было ли виной тому ренегатство Бюзо, его зависть к человеку, оставшемуся верным своим идеалам? Или же его раздражала резкость Марата по отношению к врагам, в чем, кстати говоря, они были очень похожи друг на друга?.. Повторяю, мне не вполне ясны истоки злобы, но злоба достигала размеров невероятных, и, если учесть, что для мадам Ролан Бюзо был самым близким человеком, нетрудно понять, какую роль здесь могли сыграть его внушения.- действительно, за что было ненавидеть человека, которого некогда испугался сам Робеспьер
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Вольтер о Петре... Его отношение к любимому герою несколько напоминает мне мое собственное. Вольтер писал, что великие люди напоминают магнит: одной стороной они притягивают, другой отталкивают. «Если бы царь Петр был жив, я бы убежал на сто лье, чтобы не быть при этом кентавре, наполовину человеке и наполовину лошади, который уничтожил стольких людей для своего удовольствия, в то время, когда он цивилизовал других» (герцогине Саксен-Готской, 25 марта 1760 г.) annuaire-fr.narod.ru/bibliotheque/Mezin-book/Gl...
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Этим бескомпромиссным хозяином, которого кошачья грация маленькой дикарки внезапно укротила. Теперь он сам был рабом; она посвятила себя этому человеку, который, как она догадалась, был несчастен, и , как она увидела, заброшен. Она старалась придать ему смелости, рассказывая о всех катастрофах, ударов, унижениях и оскорблениях, с которыми она встретилась в течении ее короткой жизни. Бывший президент Национального Конвента и это лепечущее (?) дитя сравнивали свои карьеры. Когда она замечала, что он становился жертвой одного из приступов меланхолии, в которую он часто скрывался (?) , или когда он вспыхивал в страшном гневе на своих негров, Бриджит успокаиваила его своим невозмутимым голосом. "Что ж вы, сэр, вы, который сталкивался со столькими опасностями, сдаетесь под атаками этих подонков ? " Поскольку у Бийо-Варенна были негры - его собственность , купленная на его собственные деньги, и их манеры и привычки раздражали его.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Столько всего пропустить... занесение дайри в черный список.... Между нами. я согласна - вредные они .... для меня, по крайней мере. Но как же я была бы без них...
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Для своего единственного друга Зигера он не делай тайны из этой ситуации; на языке, уснащенном старыми(?) цитатами и выражениями из Жан-Жака, он приглашал его принять в его "хижине отшельника" гостеприимство Филемона и Бавкиды. Бриджит руководила всем домашним хозяйством, возделыванием земли, плантациями, садом, выращиванием крупного рогатого скота, неграми и, в особенности, хозяином....
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Робеспьер погубил себя слабостями юности; это сантиментальное сердце слишком рано познакомилось со сладким Расином и горьким Жан-Жаком. Он был слишком растроган, слишком любил прозрачную чистоту роз, печальную напевность клавесина и голубков. Маленькие часовенки детства стали впоследствии теми жертвенными алтарями, на которые он думал взойти. Без преувеличения можно сказать, что он умер от этих вещей, от излишнего благочестия, которое в нем развивали в детстве, от избытка добродетели, доведенной в нем до такого пароксизма, что он возымел намерение уничтожить на эшафоте всех тех, кто не мог сравниться с ним в снежной белизне.- и почему это столь трогательное объяснение причин террора вызывает у меня неудержимый смех. larevolution.ru/Robesp-youth.html
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Бриджит было едва пятнадцать или шестнадцать лет, когда она стала собственностью Бийо, ему было в это время 48 лет. Она скоро и без всякого усилия утолила страстные желания его пустого сердца . Он нашел в ней существо, которое не чувствовало отвращения к его прежней жизни; она слушала его страстно(?) , в ее компании он мог неустанно порицать предательства, невинной жертвой которых он был и "оскорбления, которыми запятнали (???) его чистую душу". Однажды он освободил ее, она окружила его добротой и знаками внимания, которым он долго был чужд (??).