17:39

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
 Fool Moon добро пожаловать! Что вас привело сюда?

15:04

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Пардон, сегодня я неважно себя чувствую, а на выходные еду к дедушке. Перевод в понедельник.

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Примерно через месяц ей стало резко хуже, она почти не приходила в себя. Анжольрас пригласил Комбефера (тот сказал только. что этого следовало ожидать), и они принялись толковать о делах "друзей Азбуки". И только когда Комбефер уходил, Анжольрас увидел, что пациентка в полном сознании и смотрит на них своими внимательными темно-зелеными глазами. Ни он ни она ни словом не обмолвились об этом разговоре.
Умирала она тяжело, непрерывно бредила. Звала какую-то Нинетт.Однажды. когда Анжольрас менял ей холодный компресс на лбу, она почти со сверхъестественной силой вцепилась в его запястье и безумным взглядом оглядела его с ног до головы. "Молодой какой. красивый. Жалость то какая.Благослови вас бог, сударь, пусть он будет милостив к вам, как вы ко мне". В груди у нее хрипело. слова прорывались с трудом. Анжольрас был всегда, как и его кумиры, холоден и спокоен (во всяком случае он считал себя таковым). Но эти слова задели его за живое, (на глаза у него выступили слезы) и даже (смешно сказать) напугали. Она пророчила ему близкую смерть.
Умерла она два дня спустя. не приходя с тех пор в сознание. При нем эта девушка упоминала каких-то родных на юге. но он не знал ни адреса ни фамилии. Они с Комбефером вдвоем проводили ее в последний путь. Но с тех Анжольрасу во сне часто виделась нечеловечески сильная хватка на его запястье и хриплый шепот:"Благослови вас бог, сударь". Это видение преследовало его и в последний день, великий день в его такой короткой жизни, на баррикаде.

17:09 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:34

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Манон Ролан

@темы: манон

12:20

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Анжольрас никогда не помогает нищим. Подлинная бедность умирает за работой или даже в канаве, но никогда с протянутой рукой. Ему самому когда-то вскоре после приезда в Париж, когда его обвороврали. почти неделю пришлось провести на улице; и он не любит приглядываться к бездомным. Кроме уличных мальчишек , которым за небольшие деньги можно было давать ответственные и деликатные поручения. Но все же одним февральским вечером он подобрал ее на улице.Преодолевая брезгливость. он наклоняется над покрытым лохмотьями телом молодой женщины. Она еще дышит: медленно, неровно. Но на может даже руки поднять. Ее звали Анриеттой, это он узнает днем позже , когда она ненадолго придет в себя. А пока для него это просто молодая девушка, почти ребенок, ужасающе худая: голод и болезнь почти не оставили плоти на ее костях. Если бы не эта худоба, она была бы очень похожа на его некрасивую старшую сестру, пошедшую отца. В семнадцать лет она отравилась опиумом.
Он, стараясь не думать, что скажет квартирная хозяйка, с трудом (такая худая, она оказалаь неожиданно тяжелой, притаскивает ее себе домой и посылает за Комбефером."Скоротечная чахотка,- сказал тот. -Ей осталось недолго. И, как ты знаешь, это заразно, Эжен. Будь осторожен".И Анжольрас смирился с мыслью, что в его комнате какое-то время будет жить незнакомка. А ему самому придется превратится в сиделку. Привыкнув к бедности и голоду, он никогда не мог привыкнуть к грязи.
Виторой отрывок
Он почти ничего не узнал о ней, кроме того. что она из провинции, работала швеей, ей двадцать лет. был ребенок. да слава богу помер. Зато его она расспрашивала жадно и он сам не заметил, как впервые рассказал кому-то о своем прошлом. Впрочем, никаких страшных тайн в его коротенькой жизни не было. Он был сын судьи, известного своими беспощадными приговорами и хрупкой дворянки, умершей при его рождении и оставившей сыну свою несколько неествественную в своей правильности красоту.С семнадцать лет он ушел из дома, вызказав чуть не получившему удар родителю все, что он думал о его работе, защищающей привилегии богатых и губящей бедных.
Отец, хоть и бывал с ним строг, почти до жестокости, втайне нежно любил сына и не раз делал попытки отыскать его в Париже. Тщетно, он сменил фамилию и не оставил адреса.
Анжольрас (так его теперь звали) больше трех лет перебивался переводами с итальянского, немецкого и английского. Об этом периоде он вспоминает украдкой с ностоальгической улыбкой. Тогда его не раз мучил голод. а издатели часто обманывали неопытного юношу. Тогда приходилось экономить даже на свечах. при которых он до зари читал, забывая об усталости и, часто, о пропущенном обеде Руссо, Дидро, Монтеня, все что ему удавалось достать о Великой Революции. Постепенно его финансовое положение перестало быть столь отчаянным, он снял довольно приличную комнату, всместо крошечной каморки. где не было ничего кроме жесткой и продавленной в нескольких местах кровати, стола и стула. Анжольрас стал изучать право и сообщил об этом в холодно-вежливом письме отцу. Тот ответил так же холодно, хотя и выразил радость, что его сын образумился и пойдем по семейным стопам. Также он извещал сына. что скончалась его тетушка. сестра матери и все свое состояние оставила своему племяннику. Большею половину этого состояния Анжольрас пожертвовал на благотворительные заведения, другую положил в банк и, расчитывая строго экономить. полагал, что их хватит лет на десять. Понимая. что он в любой момент может оказаться в тюрьме, о смерти Анжольжорас еще всерьез не задумывался. Он был счастлив, что пропала необходимость работать и все свое свободное время намеревался посвятить пропоганде революционных идей. Этого он своей гостье. конечно. не сказал,. Но она могла и сама кое о чем догадываться
Небольшое дарковое продолжение следует.

@темы: фанфик

17:16 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:57

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Его зять, Декэн был избран полковником Блеранкурской гоаврдии, 7 февралшя 1790 г. Сен_Жюст стал подполкосником. В этой должности он вел делегацию из девяти человек, чтобы осуществить объединение с соседней коммуной Васена(?), так он прибавлял свое участие к революционной прихоти часа. Затем в Шони он был избран, каr почетный командир кантона, для того чтобы отправиться в париж на национальный Фестиваль Федерации 14 июня .

@темы: сен-жюст, керсис

13:47

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Можем ли мы когда-нибудь показать меру ответственности в психологии людей Революции, которой они были обязаны восхищению перед античностью.Это не Людовика XVI, а Тарквиния, судили эти законодатели, вскормленные Титом Ливием и Тацитом.

@темы: ленотр, камилл

13:14

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Опять не выйдет перевода. Извините. он откладывается до пятницы

12:02 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:15 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:27

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Это кажется необычным при его теоретической нелюбви к войне, что самый постоянный пост, который занимал Сен-Жюст в эти ранние годы был в Национальной гвардии. Однако, эта организация имела целью военную агрессию; это была просто гражданский долг, чтобы охранять порядок в беспокойное время.

@темы: кертис, сен-жюст

17:00 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:00

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Схожей попыткой произвести впечатление на умы тех, которые имели тогда значение является письмо, которое обозначает его связи с Робеспьером. Оно как веха на его пути.Здесь нет традиционных приветствий. севера, pylippel.newmail.ru/documents/stj_robesp1.html К Вам, кто поддерживает отечество, изнемогающее под натиском деспотизма и интриг, к Вам, кого я знаю только как Бога по его чудесам, к Вам, сударь, обращаюсь я с просьбой присоединиться ко мне, чтобы спасти мой несчастный край. Город Куси решил перенести к себе (здесь ходит такой слух) открытые рынки местечка Блеранкур2. Почему города должны поглотить привилегии деревни? Что же тогда останется этой последней, кроме податей и налогов! Поддержите, пожалуйста, всею силою Вашего таланта адрес, который я отправляю с той же почтой и в котором ходатайствую о присоединении моего наследственного имущества к национальным имуществам кантона, чтобы сохранить моему краю привилегию, без которой он погибнет голодной смертью.
Я не знаю Вас, но Вы — великий человек. Вы не только депутат одной провинции, Вы депутат человечества и Республики. Сделайте, пожалуйста, так, чтобы мое ходатайство не осталось без внимания.
Сен-Жюст, выборщик департамента Эна.
Ответил ли Робеспьер на это письмо - неизвестно, но оно показывает, как рано Сен-Жюст почувствовал это великое восхищение, которое было предназначено , чтобы принести ему за такое короткое время как славу, так и смерть

@темы: кертис, сен-жюст

14:44 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:25

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
А вот и Робеспьер. Тоже страшненький.

@темы: робеспьер

14:34

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Кулончик с Сен-Жюстом. Найдено в фленте в жж (запись lid11)/www.etsy.com/listing/117326940/saint-just-neckl... Выручка от продажи этих кулончиков будет направлена на восстановление дома-музея. Мда.... почему мне кажется. что это им несильно поможет....

@темы: сен-жюст

13:13

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Корреспондент якобинского клуба который писал это в 1793 г, сказал, что как Муций Сцевола, безразличный к боли, Сен-Жюст погрузил руку в пламя жаровни, давая клятву. К восхищению этим героическим жестом его подтолкнуло то, как мэр поздравил Сен-Жюста (??????). Выдержка из реестра показывает, что Сен-Жюст играл роль Сцеволы, так же как и мэр, о котором используется то же выражение. Жест был на самом деле безболезнен, но достаточно театрален для всех практических целей.(?).

@темы: кертис, сен-жюст