Со времен созыва Генеральных штатов Камилл осознавал, что он начнет играть свою роль. Какой она будет? Этого он не знал. Но он предвидел, что угрожающие новшества несут компенсацию для него и что его шанс грядет.
среда, 25 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Если мы доверяем тому, что сказал Шатобриан, его юность была не слишком достойной, но какой мятежник, брошенный в горн Парижа, вышел из него очищенным?
Со времен созыва Генеральных штатов Камилл осознавал, что он начнет играть свою роль. Какой она будет? Этого он не знал. Но он предвидел, что угрожающие новшества несут компенсацию для него и что его шанс грядет.
Со времен созыва Генеральных штатов Камилл осознавал, что он начнет играть свою роль. Какой она будет? Этого он не знал. Но он предвидел, что угрожающие новшества несут компенсацию для него и что его шанс грядет.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
вторник, 24 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Камилл добровольно молчал по поводу этого периода его жизни. Он отказался от нескольких сатир, которые он написал тогда против двора, точно как он не признавал свою кочевую жизнь, когда в 1790 в своем свидетельстве о браке он утверждал, что жил на улице Французского театра (?) (сейчас улица Одеона(?)) последние шесть лет. Поэтому мы ничего не знаем о его вкусах, его нравах, его частной жизни и привычках, когда он был юношей.
понедельник, 23 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Он смотрел как маленькая Люсиль бегает со своей сестрой по зеленым аллеям Люксембургского сада, а их мать наблюдает и улыбается. Камилл мечтал/ Он мечтал об этом мирном счастье, которого он никогда не знали об этих безмятежных радостях, которые были запретны для него. В такие моменты он отдал бы всю свою науку за то чтобы быть привлекательным и богатым, в нем пробуждался бунтарь, он был наполнен горечью против общественного порядка, он негодовал на рабство в котором его держала бедность и он возвращался на свой чердак c сжатыми кулаками и c яростью в сердце - этой ужасной ярости тех, кого образование сделало способным на любую службу, но кому гордость помешала просить о каком-либо месте.
пятница, 20 сентября 2013
16:17
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 19 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Каждый ясный день он видел ее отправляющуюся в Люксембургский сад и инкстинтивно следовал за ней на расстоянии. Это воплощение невинности было как луч солнечного света на мрачном пути этого представителя богемы и скептика, этого человека без цели в жизни , без надежды на лучшие дни, который был уже стар, хотя ему было всего двадцать пять лет, который чувствовал, что он непривлекателен, знал, что беден, плохо одет и в бедственном положении, который накопил в колледже обширное количество бесполезных знаний, и все же знал, что он без профессии, которая обеспечивала бы его насущным хлебом.
среда, 18 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Автор "Пророчества Казота". ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B3%D0%B0%...
До 1793 г. он был ярым республиканцем, все его идеи носили революционный характер; но, попав в тюрьму во время террора, он вышел из неё «обращенным», сделался верующим христианином и, возобновив лекции в 1794 г., стал громить «врагов совести и нравственности, искусства и литературы».
La Harpe was a disciple of the "philosophes", supporting their extreme party through the excesses of 1792 and 1793. In 1793, he returned to edit the Mercure de France, which blindly adhered to the revolutionary leaders. Nonetheless, in April 1794, La Harpe was seized as a "suspect". In prison he underwent a spiritual crisis which he described in convincing language, emerging an ardent Catholic and a political reactionary. When he resumed his chair at the Lycée, he attacked his former friends in politics and literature. He was sufficiently imprudent to begin the publication of his 1774-1791 Correspondance littéraire in 1801 with the grand-duke (and later emperor) Paul of Russia. In these letters he surpassed the brutalities of the Mercure.
До 1793 г. он был ярым республиканцем, все его идеи носили революционный характер; но, попав в тюрьму во время террора, он вышел из неё «обращенным», сделался верующим христианином и, возобновив лекции в 1794 г., стал громить «врагов совести и нравственности, искусства и литературы».
La Harpe was a disciple of the "philosophes", supporting their extreme party through the excesses of 1792 and 1793. In 1793, he returned to edit the Mercure de France, which blindly adhered to the revolutionary leaders. Nonetheless, in April 1794, La Harpe was seized as a "suspect". In prison he underwent a spiritual crisis which he described in convincing language, emerging an ardent Catholic and a political reactionary. When he resumed his chair at the Lycée, he attacked his former friends in politics and literature. He was sufficiently imprudent to begin the publication of his 1774-1791 Correspondance littéraire in 1801 with the grand-duke (and later emperor) Paul of Russia. In these letters he surpassed the brutalities of the Mercure.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Но старые альманахи Парижа упоминают три Польских отеля, расположенных на улицах l’Hirondelle,Saint-André-des-Arсs,des Orties du Louvre и единственный отель Ниверне на улице Сен-Жак. Указание, поэтому,не очень убедительное, и если мы разместим Демулена в Польском отеле, это будет отель на улице Saint-André-des-Arсs в котором мы должны выбрать для него комнату. Здесь, во всяком случае он был бы рядом с домом богатого гражданина, мсье Дюплесси, близость к которому объясняет как он мог видеть из своего окна на чердаке уютное жилище, в котором смеялся и играл белокурый милый ребенок тринадцати лет.
вторник, 17 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Немного позже он выражает решимость "точно покинуть Гиз" -доказательство, что его временное пребывание в Париже не рассматривается его семьей как постоянное его место жительства (???)
Тогда где он квартировал? Вопрос, на который сложно пролить свет. Один из его биографов говорит: "В Польском отеле(??Hotel de Pologne) напротив отеля Ниверне. Пусть будет так.
Тогда где он квартировал? Вопрос, на который сложно пролить свет. Один из его биографов говорит: "В Польском отеле(??Hotel de Pologne) напротив отеля Ниверне. Пусть будет так.
понедельник, 16 сентября 2013
13:08
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Затем, после нескольких недель, немного освеженный, утомленный увещеваниями отца, экипированный заново доброй матерью, он возвращался на дорогу в Париж. Таково, во всяком случае, предположение, которое допустимо сделать из его писем. К примеру, описывая отцу церемонию открытия Генеральных Штатов, он пишет:"Даже если я приехал бы в Париж только чтобы увидеть это шествие, я бы не пожалел об этом паломничестве." Праздник, следовательно, совпал с завершением одного из его побегов в родной город.
суббота, 14 сентября 2013
17:00
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 12 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
С другой стороны его отец, обремененный семьей, по видимому, не одобрявший дух независимости, который побудил его сына праздно жить в Париже, посылал ему мало денег Из этого можно сделать вывод, что Камилл для того чтобы не умереть с голоду был доведен до копирования прошений для поверенных - традиционное занятие всех одиноких людей, живущих самостоятельно, которые не могли найти никакого другого. Когда копирование не приносило дохода и молодой человек, средства которого приходили к концу, не знающий ни в какую дверь постучаться, ни на что жить, несомненно поворачивал свои стопы(?) к Гизу где, под хорошо знакомой крышей, он находил, во всяком случае, стол и жилье.
вторник, 10 сентября 2013
17:26
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Прежде всего, установленный факт, который никого не удивит, что он мало выступал в суде. Не имеющий знакомств, с непривлекательной наружностью, с затруднениями речи, которые заставляли его заикаться и начинать все фразы с некрасивого для оратора "Гм", он был обречен оставаться среди толпы адвокатов, не имеющих практики.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Поменялся дизайн. Пускай остается. Ничего против него не имею.
понедельник, 09 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Молчание биографов - источник больших затруднений для нас - пытающихся написать революционную хронику основанную на изучении окружения в котором люди играли свою роль и топографии мест, в которых происходили те или иные события, - поскольку собственное исследование не завершилось открытием, где Камилл постоянно проживал в Париже в этот период . Тем не менее даже эта загадка кажется нам ценным указанием на образ жизни, который он вел до 1789 г.
15:04
Доступ к записи ограничен
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 07 сентября 2013
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Его биографы молчат по поводу периода датирующегося с 1784 г., когда он стал членом коллегии адвокатов до 1789 г., когда опасности политики (?) превратили его в журналиста; ни один и них даже не мог засвидетельствовать жил ли Камилл постоянно в Гизе или в Париже