A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Отчаяние. Он стучит, а потом ждет мучительно долго. Или ему так кажется. Наконец, дверь приоткрывается. На лице открывшей ему женщины проступает облегчение, но оно быстро сменяется бесконечной усталостью и тревогой. Он тоже устал. О, Верховное Существо, он так устал, что едва стоит на ногах. - Камилла нет дома, Максим, – она делает попытку улыбнуться - Я пришел не к нему, а к тебе. Они проходят в гостиную, а Робеспьер внезапно вспоминает свой визит сюда вскоре после свадьбы Камилла, которого тогда тоже не было дома. Очаровательная в своей живости Люсиль расспрашивала его о сообществе Розати и уговаривала почитать свои стихи, а он прочел внезапно произведение не того мирного периода, а написанное несколько недель назад. Хотя, став депутатом, он был уверен, что стихоплетство осталось в прошлом. Сочиняя эти стихи, он думал о ней. Люсиль слушала внимательно, но в ее глазах плясали чертики. Видимо он чем-то себя выдал, и она уже не заблуждалась об истинной природе его чувств к ней. Когда Робеспьер собрался уходить, она подошла к нему. «Ты такой милый, Максимилиан!» . И быстро поцеловала его. Робеспьеру потом долго снился этот поцелуй… -Люсиль, Камилл всегда прислушивается к твоему мнению. Объясни ему, какой опасности он себя подвергает, публикуя статьи против Комитета. Я не могу до него достучаться. Он как подросток, так же глупо упрямится, цепляется за мнимые обиды, не желая принять руку помощи. Робеспьер говорит и говорит. Люсиль вначале молча слушает, потом спрашивает. – Но ты же поможешь ему, Максим? Ты же не допустишь чтобы он… чтобы его… - Тут она начинает плакать. Тихо, без рыданий, просто слезы катятся по щекам. Робеспьер растерян, он не знает что делать. Он не может ничего ей обещать, он в глубине души знает, что пришел сюда зря, что Камилл обречен… Ему надо уйти, но он так хочет хоть как-то успокоить бедняжку. Он подходит ближе к хозяйке и неожиданно жадно целует ее. Люсиль не отстраняется, но и не отвечает. И по ее глазам Робеспьер понимает, что для своего Камилла она пойдет на все. И он видит, не желая этого видеть, что она испытывает к нему лишь брезгливость. К нему, решившему, как она полагает, гнусно воспользоваться ее отчаянным положением. Ее взгляд поражает его, как удар кулаком под дых. Он поспешно уходит, бормоча : «Прости. Я сам еще раз переговорю с Камиллом». Ему тошно, больно и противно. Он отвратителен самому себе. Но это ничего не изменит. Республика должна быть спасена любой ценой. Он горит страшным огнем и огонь этот не щадит никого.
URL записи Для Ортега читать дальше1. Историю Европы знаю очень плохо и в основном не из учебников, а из исторических романов и биографий писателей 2. Так о Генрихе IV я знаю из романов Генриха Манна и довольно вяло им интересуюсь 3.У меня был спецсеминар по Австрии, поэтому историю Австрии я знаю чуть лучше. 4. В результате я очень уважаю Марию-Терезию 5.Число погибших в наполеоновских войнах мешает мне восхищаться Наполеоном 6.Еще я так же вяло интересуюсь Реформацией вообще и Лютером в особенности. 7.А также историей религий в целом 8.Я все хочу хоть что-то почитать о Вандее 9.Когда я училась, меня заинтересовала Школа Анналов, но это увлечение у меня давно прошло. 10. Я все хочу подучить французский, чтобы почитать мемуары по ВФР и многое другое Для Miss_N читать дальше1.Когда я училась в школе и жила во Владимире из Москвы каждое лето приезжал отец и мы с ним дней на 10 куда-нибудь ездили. 2. Он приучил меня много ходить пешком и радоваться этому 3. Этот период у меня давно прошел, но одно время я часто ездила на электричках зайцем. 4.Я спокойно могу пройти 15 км. 5. Я регулярно езжу куда-нибудь в Подмосковье, постоянно во Владимир-Суздаль. Иногда и подальше, в Ярославль например. 6. Я очень люблю Петербург 7. Я очень хочу во Францию 8. И в Израиль 9. Однажды, (давно!) я попыталась доехать до Владимира автостопом. Водитель стал ко мне приставать и я так испугалась, что больше таких попыток не повторяла. 10. Я люблю карты и прежде чем поехать куда-нибудь, обязательно покупаю карту этого города.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Сотни луидоров, благоразумно розданные, стерли имена Монтрона и мадемуазель де Куагни из списка жертв, тем самым они выиграли несколько дней и были спасены. Возможно, «юная пленница» должна была подумать о том, как выкупить голову поэта, обессмертившего ее - но на самом деле эта мысль никогда ее не посещала. После 9 термидора она вышла замуж за Монтрона и они отправились скрывать свое счастье в пустынном местечке в нескольких милях от Парижа.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Фрагмент десятый. Некоторые моральные установления, относящиеся к праздникам. Французский народ признает Верховное Существо и бессмертие души. Первый день каждого месяца посвящен Предвечному. читать дальшеВсе культы равным образом пользуются покровительством государства. Однако ни в одном из гражданских обязательств не допускается упоминание о вероисповедании; любой акт, где говорится о культе, недействителен. Общественные храмы открыты для всех культов. Совершение обрядов вне стен храма запрещается; обряды, совершаемые внутри храмов, не могут быть нарушены. Священнослужители любого культа не могут появляться в общественных местах с атрибутами своего культа под угрозой изгнания. (где-то у Олара я встречала такой же запрет, но я забыла кто его автор) День и ночь в общественных храмах будут куриться благовония; в течении двадцати четырех часов огонь поддерживается поочередно старцами шестидесяти лет. Храмы не могут быть закрыты. Французский народ вверяет свою судьбу и своих детей Предвечному. Бессмертные души тех, кто погиб за отечество, тех, кто был добрым гражданином, тех, кто заботился о своих родителях и никогда не покидал их, пребывают в лоне Предвечного. Народ исполняет гимн во славу Предвечного в храмах каждое утро; все общественные праздники начинаются с пения гимна. Общие законы торжественно провозглашаются в храмах. Далее идет список праздников, отмечающихся первого числа каждого месяца (по революционному календарю). Все они посвящаются Божеству и каким-нибудь республиканским добродетелям. Каждый год первого флореаля народ каждой коммуны будет выбирать в храмах из числа жителей коммуны молодого человека, состоятельного, добродетельного, не имеющего физических недостатков, в возрасте от двадцати одного до тридцати лет; этот молодой человек выберет себе в жены бедную девушку в напоминание о равенстве людей.(а если этот бедняга не захочет жениться?) Лицеи будут присуждать прения за красноречие. Во время этого состязания не должны звучать торжественно-напыщенные речи. Награда за красноречие будет отдана тому, чья речь отличается лаконизмом, тому, чья мудрая речь способствовала спасению отечества, призвала народ к возрождению нравов, сплотила солдат. Наград за поэзию удостаиваются лишь ода и эпопея. (кто только что запретил торжественность и напыщенность? :lol Сен-Жюст Л. А. Речи. Трактаты. - СПб.: Наука. – 1995 – С. 302-303.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
В каком-то английском детективе инспектор (или комиссар) заставил подчиненного записать все возможные варианты развития событий относительно одного предполагаемого убийства и одного предполагаемого самоубийства, включая заведомо ложные варианты Уподобляясь этому тупому подчиненному. 1).Сен-Жюст не был на празднике ВС а). он сознательно бойкотировал такое важное для Максимилиана мероприятие и уехал б). его звали на фронт важные дела и он просто не мог остаться в Париже в). он не уехал, но и на праздник не пошел, ибо категорически был против этого мероприятия. 2). Сен-Жюст был на празднике ВС а). он проявил внезапную скромность и не хотел, чтобы его заметили б). он проявил внезапную скромность и любознательность, беспокоясь за Максимилиана и решил понаблюдать за реакцией депутатов, хотя логичнее было бы препоручить это своим агентам в). он не одобрял инициативы Робеспьера, но решил проявить любознательность и понаблюдать за реакцией депутатов г). он не проявлял скромности и не шпионил за депутатами, просто они его умудрились не заметить.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Во всем остальном она была очаровательна и мадам Виже-Лебрен утверждала, что у нее прелестное лицо, пылкий взгляд, фигура, подобная фигуре Венеры и исключительный ум. «Когда я думала о том, как прекрасна она была и как восприимчива к страсти», - добавляет знаменитая художница, хорошо знавшая слабости красивых женщин, - «я дрожала за ее покой». Страхи мадам Лебрен были хорошо обоснованы. Мадемуазель Куаньи, возможно, была позабавлена «маленькими стихами» Андре Шенье; но она его не любила. Она сохраняла всю свою нежность для некоего мсье де Монтрона, серцееду, бывшему, как и она заключенным в тюрьме Сен-Лазар.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Она не танцевала во время ходьбы, как дети; она не «выглядела, как самая юная из муз»; не была она и плоскогрудой и сутулой, как юные, еще растущие девушки»; и, наконец, она была далека от обладания «невинности семнадцати лет». Очень далека, несомненно, от него, принимая во внимание, что она вышла замуж, за десять лет до революции, за графа Россе-Флери. Что она плохо сопротивлялась соблазнам ветреного и галантного двора, что она не была достаточно умна, чтобы сохранить непостоянного и разгульного супруга, что она получила развод так быстро, как только смогла, избавившись от фамилии супруга, чтобы получить обратно фамилию Куаньи, под которым стансы Андре Шенье, с помощью легенды, приведут ее к потомству.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Он не описал ее иначе, но он завершил мелодичные стансы, адресованные ей, такими строчками: Ces chants, de ma prison, temoins harmonieux, Feront a quelqu’amant des loisirs studieux Chercher quelle fut cette belle. Этот amant des loisirs studieux был найден, и было открыто истинное общественное положение «юной пленницы». Согласно традиции ее имя было мадемуазель де Куаньи, это так; но должно быть добавлено, что Андре Шенье смотрел на нее глазами поэта. Она не была «распускающимся пшеничным колосом», каким он представлял ее, не была она и юной девушкой, какой Альфред де Виньи, другой поэт, описал ее в «Стелло», поверив стихам Шенье.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Поэт заслужил славу за сосредоточение в нем одном мятежной души оскверненной Франции и за предание из тюремной камеры анафеме тех, кто все обесчестил. Гнев оказал необыкновенно живительное влияние на Андре Шенье. Тюремная жизнь превратила его в поэта и любовника. Он встретил здесь женщину, которая под именем «юной пленницы» будет жить вечно в людской памяти.