16:10

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.

Де ла Барр.
Эх, никак не допишу пост о Каласе... А впереди еще дела де ла Барра и Сервена...:alles:
Короленко о Вольтере.
В. Г. Короленко, «Вольтер <…> сделал великое дело – выступил защитником несправедливо осужденного. Я не говорю о том, сколько мрачных предрассудков разрушено им, но вот эта его упрямая защита безнадежного, казалось, дела, это великий подвиг. Он понимал, что человек прежде всего должен быть гуманным человеком


@темы: Вольтер

15:50

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
О девятом термидоре.Язык... Что вы хотите от переводчика, трудившегося в начале 19 столетия
Кутон полу распростертый на скамье. не могши дать услышать голос свой, заглушаемый смятением, от времени до времени воздевал свои руки и глаза к небу; он так сильно овладел искусством лицемерия, что даже в сию решительную минуту надеялся еще обмануть наружным видом добродетельной чувствительности; однако его тотчас вывели из сего состояния смертоносными воспоследующими противу его предложениями. Кутон есть тигр, жаждущий крови народного представления, возопили со всех сторон; он. - сказал Фрерон, дерзал так, для забавы говорить повелительно в якобинском обществе о казни пяти или шести членов конвенции; это было только начало, и ему хотелось из наших трупов наделать столько же ступеней к восшествию на трон.

@темы: Кутон

15:24

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Верь мне, молодая и прекрасная Офелия, Что бы ни говорили свет и твое зеркало. Будь счастлива тем, что ты прекрасна, Но всегда оставайся скромной. Не уповай на могущество своих чар; Тебя полюбят куда сильней, Если ты будешь бояться, что тебя не любяknigkindom.ru/books/istoricheskaya-proza/page-5... История того, как стало известно это очаровательное и элегантное маленькое стихотворение, заслуживает того, чтобы ее процитировали. Строчки появились " впервые в 1787 в Париже, в двух сборниках стихов, известных как "Песенник граций" и "Несколько стихов", опубликованные книготорговцем Роже.Они не были подписаны. Сюло был первым, кто раскрыл их авторство в "Деяниях апостолов", № 5, стр. 10, где он привел стихотворение, которому предшествовал следующий иронический пассаж : "Господин де Робеспьер известен во всем Артуа как писатель-классик. Известно даже, что он писал чисто литературные произведения, приобретенные каждым человеком со вкусом. Мы порадуем наших читателей, познакомив их с мадригалом , написанным господином де Робеспьером, который привел в отчаяние старого Вольтера".:lol:За мадригалом последовала ироническое примечание "Господин де Робеспьер не ограничивается легкой литературой. Он редактирует газету, известную как "Союз, или Вестник свободы. Мы приглашаем наших читателей ознакомиться с статьей о заседании субботнего вечера. Статья полностью выдержана в стиле Тацита; и когда его упрекают в написании приведенного нами мадригала, невольно вспоминается, что автор "Духа законов " также написал Книдский храм» воображение и философия, глубокие продуманность и элегантность стиля встречаются очень редко.На мгновение у нас возникло искушение сравнить господина де Робеспьера с Монтескье, но мы
вспомнили, что аристократическое происхождение последнего затмило его славу темными тучами".

@темы: Robesierre and the women he loved

18:09

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
17:13

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
По наводке Элеоноры заказала книгу с замечательным названием. Дезессар, Никола Туссен (1744-1810). Злодеяния Робеспиера и главных его сообщников Марата, Кутона, Сент-Жюста и прочих : Перевод с французскаго, со втораго издания в Париже 1802 года, дополненнаго кратким историческим начертанием жизни и картины злодеяний бывшаго герцога Орлеанскаго, : С присовокуплением подробностей следственнаго его дела и казни. / Сочинение г. Дез-Эссара. - Санктпетербург : В Императорской типографии, 1802 - 1803.
В сети я пока видела ее только за плату.
Предвкушаю какое удовольствие получу.

16:59

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Максимилиан был частым гостем у мадам. Дезорти", и не прошло много времени до того, как наступила неизбежная идиллия с Анаис. По словам Шарлотты, он любил ее и был любим ею, но, согласно полицейскому отчету , обнаруженному месье Пуше, Анаис была искусной маленькой кокеткой" (?)Говоря о мадригалах, посланных Робеспьером молодой девушке, информатор добавляет: "Н"я маленькая франкская графская кошечка принимала их со всех сторонЧто это
значит? Что ж, конец репортажа говорит нам: "Пышность, которую демонстрировали ее родители, чтобы заманить в свой дом депутатов Генеральных штатов, имела, я полагаю, какое-то отношение к надеждам, которые она время от времени возлагала на этого робкого и ревнивого кавалера [Робеспьера].Он попал в ловушку и ввел в эту семью, которая играла с ним, кавалеров более хитрых, чем он сам, которые вели активную кампанию взглядов, с которыми происходил
обмен любовными письмами. Маленькая леди была на седьмом небе. Он притворялся сдержанным с этим прекрасным ребенком, возможно, для того, чтобы другие гости могли подражать ему ;но он, должно быть, начал понимать свою глупую ошибку.Было дано несколько балов, но я никогда не видел, чтобы он танцевал. Влюбленным удалось окружить Робеспьера искусными коллегами, завоевавшими его сердце лестью. Разрываясь между любовью и тщеславием, он напоминал буридановского осла."Осмелимся ли мы сказать это? Этот полицейский отчет представляется нам очень подозрительным. Трудно понять, какой интерес могла иметь роялистская полиция в 1789 или 1790 год шпионя за Робеспьером и гостиной Дезорти.Но поскольку никакими способами проверить это невозможно, можно только процитировать этот отрывок со всей необходимой осторожностью.Вот одна вещь, которая, кажется, подтверждает это , а именно то, что Робеспьер не женился на Мадемуазель Анаис Дезорти. Это не значит, что вопрос о браке не обсуждался. Шарлотта говорит, что об этом говорили разное время,но этого не произошло, потому что Максимилиан был оторван "от сладости частной жизни" своим избранием в Генеральные штаты. Анаис , конечно же, поклялась в вечной любви и верности молодому адвокату, что, без сомнения, является причиной того, что она поспешила выйти замуж во время сессии Собрания за одного из друзей Робеспьера друзья, адвоката Ледюка. Молодой человек, по словам его сестры, был очень огорчен этим известием; но месье Амель формально опровергает это свидетельство и заявляет, что никакого обещания жениться никогда не давалось. Он заявляет, что эта информация взята из столь же достоверного источника, как и мемуары Шарлотты, но до тех пор, пока не будут опубликованы какие-либо убедительные доказательства., этот вопрос должен оставаться в силе. Существовало знаменитое маленькое стихотворение, которое так часто цитировали, известное как "Мадригал Офелии", адресованное Мадемуазель. Дезорти?

@темы: Robespierre and the women he loved

20:24 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:22

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Третью неделю болит при ходьбе левая нога. Не выдержала - записалась на четверг к терапевту. Таинственная история - не падала и ногу не подворачивала.. Но все равно, не взирая на больную ногу, завтра поеду в Звенигород. Попробую поснимать и выложить фото на дыбр.
Пишу пост под гордым названием "Вольтер, как правозащитник". Он уже огромен, а я еще с первым делом из трех - с делом Каласа не закончила. :lol:

@темы: личное

17:34

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Монжуа не мог не знать об этом, однако чуть дальше он пишет, что Робеспьер умер , так и не осмелившись вновь появиться в Аррасе."Есть идентичный рассказ у Де Эссарта, который, следуя примеру Монжуа, крадет у кого ему заблагорассудится, даже у Монжуа."Некоторое время назад, - пишет он, - он [Робеспьер] объявил о своем скором возвращении одной из своих старых любовниц, доверив ей свое тайное желание любви к себе . Она, совместно с братом и сестрами Робеспьера, впоследствии собрала всех бродяг и сторонников анархии, которых можно было найти в городе Аррасе, и организовала церемонию, с помощью которой Неподкупного представителя народа должны были приветствовать в его родном городе". Честный Де Эссар преувеличивает; к сожалению , сотрудничество сестер Максимилиана введено зря. В октябре 1791 года у него была только одна сестра, Шарлотта; другая, Евлалия-Франсуаза , как мы знаем, была мертва; она умерла 5 мая 1780 года. Что касается письма Робеспьера Сюзанне Форбс, то его никто не видел по очень веской причине. Но Монжуа, которого мы уже разоблачили как слишком добросовестного плагиатора в отношении статьи Суара в "Политических новостях" здесь снова скрывает свою кражу, но плохо. Эти подробности, как и все детали его клеветы, он позаимствовал у современных памфлетистов того же типа, что и он сам. Сюзанна Форбс, о которой он говорит, воплощена из "Деяний Апотрес", в котором она описывается в начале революции как корреспондентка "Аррасской свечи".Эти джентльмены сделали ее портнихой из Арраса, живущей на marche au poisson.(?)Эрнест Амель возмущен этим фарсом. Робеспьер отнесся к этому с уважением. (?)Он был оправдан. Одна из теток Максимилиана, Мария-Элеонора-Эвлалия, которая, как мы видели, подписала в качестве крестной матери свидетельство о крещении Огюстена Робеспьера, вышла замуж за вдовца Роберта Дезорти, нотариуса из Арраса. Помимо некоторого состояния, нотариус передал своей молодой второй жене заботу о маленькой девочке по имени Анаис, двух других девочках и сыне. Анаис, по-видимому, была особенно любима своей мачехой, и, когда она выросла, "была наделена всем изяществом и соблазнительной привлекательностью юности"

@темы: Robespierre and the women he loved

00:19 

Доступ к записи ограничен

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:15

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Очень странное письмо Пестеля к родителям. 1816 (?) год.
Дражайшие родители!
Я еду в церковь. Не холодный рассудок и не простая необходимость влекут меня к вам просить о прощении. Нет. тому виной сердце, которое обливается кровью, ощущая ужас от нанесенного доброму отцу и нежной матери оскорбления. О! я глубоко чувствую сколь велика моя неправота, как мало я вас ценил! Но простите меня. Моя совесть довольно меня наказала. Дайте мне срок, дабы мог я упросить Бога о прощении; и дайте мне свое благословление, чтобы посмел я появиться в Божем доме. Не стану расточать много слов. Довольно вам, дражайшие родители, уверениря, данного мной пред Богом, что мое раскаяние столь велико, сколь и чистосердечно. Вероятно, моя судьба переменится. Быть может, нет более на земле для меня счастия. Но что бы не стало со мною, пусть не лишен буду вашего благословления.Тогда как бы ни был тяжек груз моей вины, стойко буду его нести. Чрез вас, любезные родители и впредь направит меня Божья длань, подавшая мне утешительное чувство набожности, в котором нуждалось мое сердце. И ежели сойду с стези добродетели, то будьте моими помощниками, моими поводырями. О Боже! Дай мне сил поступать всегда так же, как я себе твердо положил нынче.

@темы: Пестель

18:57

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Источником этого дела - ла Барра - была вражда между настоятельницей абвильского монастыря и одним влиятельным человеком в этом городе (Абвиле). Аббатиса покровительствовала своему племяннику, юноше из аристократической семьи, учившемуся неподалеку в военной школе, кавалеру де ла Барру. В июне 1765 года, когда он с другом, дЭталондом были приглашены настоятельницею к обеду, направлялись в монастырь, им повстречалась процессия капуцинов. Как положено, монахи несли гипсовую статую Христа. Молодые люди, к ним присодинился знакомый мальчик лет 14-15, Муанель, отошли в сторону от процессии примерно на 50 шагов и надели шляпы.
Этого было достаточно противнику аббатисы для того. чтобы возбудить дело о святотатстве. К первому обвинению он вскоре присоединил второе. Деревянное распятие на городском мосту оказалось поврежденным, то ли от ветхости, то ли потому, что его задела проезжавшая телега. Ла Барр, дЭталонд и Муанель оказались виновными и в том, что якобы подвергли надругательству священное изображение
.
Акимова. Вольтер.

18:40

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Предисловие Гара и Кабаниса к Эскизу исторической картины прогресса человеческого разума" Кондорсе.
Будучи в изгнании, Кондорсе предполагал обратиться к согражданам с изложением своих принципов и своего поведения как общественного деятелячитать дальше

@темы: Кондорсе

18:05

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Затем она начала беспокоиться, она опустила руки, как человек, которому хочется спать, ее голова упала вперед, и она потеряла сознание.Между нами произошла самая удивительная сцена; мои друзья никогда не слышали об этом ни слова... Нет, я не могу рассказать об этом; это тайна Робеспьера; она должна умереть вместе с ним.Все, что я могу сказать, это то, что, когда кто-то открыл дверь, она вскрикнула, проснулась и забилась в сильных конвульсиях. Я расспросил ее, как только ей стало лучше; она не помнила ни слова из того, что сказала, пока спала. Единственным впечатлением, которое осталось у нее, было неопределимое беспокойство, которое она испытала, придя в себя. Остальное было более мимолетным, чем сон; у нее не было ни малейшего воспоминания об этом. Воспоминание о том вечере несколько дней не давало мне покоя. Я обратился к Сюзанне с тем же вопросом: "Вы действительно хотите сказать, что ничего не помните?" "Нет", - был ее единственный ответ, и она смотрела на меня, краснея. Я хотел возобновить эксперимент, но она упрямо отказывалась. Я понял, что в ней пробудилась скромность и что она боялась слишком привязаться к своему магнетизеру. Я воздержался от дальнейших расспросов и больше никогда не пытался снова пробовать свою силу и я похоронил все слова Сюзанны в своем сердце. Если бы сначала мне удалось не верить, вся моя жизнь научила бы меня
верить".(?)
Мы должны поставить Шарлю Рейбо в заслугу изобретение этой малоизвестной истории. Робеспьер —гипнотизер — Неподкупный - раньше не представал в таком свете. Чтобы найти героиню Рейбо вполне естественно обратился к Монжуа Он также вывел на сцену Сюзанну Форбс, но менее романтично. Его первая брошюра, опубликованная в IV году, описывает ее как молодую особу, по профессии портниху, завоевавшую первую любовь Робеспьера.
"Далее он описывает ее как его любовницу. По его словам, именно к ней Максимилиан написал, обнародовав свой проект триумфального въезда в Аррас, поэтому Монжуа относит инцидент к октябрю 1791 года, поскольку из письма, адресованного Дюпле Робеспьером, датированного "Аррас, 16 октября 1791 года", мы узнаем, что он должен был получить гражданский венок

@темы: Robespierre and the women he loved

17:46

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Пока вторая и третья главы первой части.
Пост будет дополняться.
Вторая глава. Сирота.

Улица Ратпортьер, читать дальше
Третья глава. Адвокат.
читать дальше

И четвертая глава.
Розати было поэтическим сообществомчитать дальше
Глава пятая. Его внешность.
читать дальше
И далее глава "Моральный портрет Робеспьера".
читать дальше
И еще глава "Анти-санкюлот".
читать дальше

@темы: Флейшман.Часть первая.

19:24

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Заказала в Ленинке переписку Пестелей, изданную Эйдельман.
Хочу написать пост о Вольтере, как о правозащитнике.

18:18

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
понедельник, 21 ноября 2022 в 10:29
Пишет диспенсер:

Онлайн-кинотеатр PREMIER объявил о запуске съемок нового детективного сериала «Цербер». Сюжет сериала будет разворачиваться зимой 1826 года в Санкт-Петербурге на фоне восстания декабристов.


После подавления выступлений на Сенатской площади следственная комиссия начинает поиск участников восстания. Некоторые из них попадаются властям из-за доносчиков.


Неожиданно в Петербурге происходит серия жестоких убийств: жертвами становятся те, кто донесли на декабристов. Возле тел убитых неизменно остается листок со строками из стихотворения молодого поэта Александра Пушкина. За расследование дела берутся московский сыщик и освобожденный из-под ареста дворянин Александр Бошняк.

Главные роли в сериале исполнят: Сергей Марин, Александр Горбатов, Евгений Цыганов, Дмитрий Ульянов, Тимофей Трибунцев, Кирилл Кяро, Вера Колесникова и другие.


Режиссером проекта выступит Владимир Щегольков.



Источник

URL записи

16:45

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
. А вот А.Н. Раевский не смог отправиться в крепость без золотой булавки с бирюзой и бриллиантами, двух сюртуков и двух новых фраков, шести жи-леток, тридцати тонких рубах, 26 белых галстуков, девяти пар шелковых чулок и одиннадцати пар бумажных, дюжины белых тонких воротников, 13 пар пер-чаток, флакона духов, бутылки одеколона и многого другогоmagazines.gorky.media/nlo/2011/5/neznakomyj-pes...

@темы: декабристы

16:23

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Апокрифические мемуары, опубликованные в 1830 году Шарлем Рейбо, представили ее нам в новом и неожиданном виде. Выдержка не без аромата, тем более что Рейбо приписывает их отцовство Максимилиану.Стиля было бы достаточно, чтобы разоблачить обман, если бы последний уже не был хорошо известен. "Среди нас появился немецкий врач, -читаем мы, - обладатель удивительного секрета, который поверг любопытных в изумление. Это был Месмер, изобретатель животного магнетизма, божество в глазах одних, мошенник, делающий деньги в глазах других, который с помощью своей волшебной палочки заставил ходить калек, дарил слух глухим и зрение слепым. Сонное состояние, в которое он повергал приходивших к нему больных, приводило к полному восстановлению здоровья, выявляя и уничтожая зародыши их болезней, и радикально излечивало их. Так слава об излечениях Месмера распространилась по всей Франции.
"Не имея абсолютной веры во все эти чудеса, я не мог помешать себе иметь определенную веру в них, которую не разрушили ни время, ни опыт. И мои симпатии , и склонности побудили меня выслушать его благосклонно .Камо, Рюз, Фоссе и все члены общества проводили различные эксперименты, но безуспешно. Я тоже хотел попробовать свои силы, но, желая сам судить о своем эксперименте, не позвал свидетеля. В то время я довольно часто встречался с молодой девушкой , которую звали Сюзанна Ф.; между нами существовала дружба между мальчиком и девочкой — по крайней мере, я так думал, — и что касается меня лично , то я не ошибся. Невинная близость между нами была одобрена ее матерью, которая иногда оставляла нас наедине. Она была живой и остроумной. Мы часто говорили о магнетизме; идея лекарства, которое оказалось бы универсальной панацеей, воспламенила ее молодое и смелое воображение. Я воспользовался ее энтузиазмом, чтобы предложить позволить мне поэкспериментировать на ней. Моя просьба, казалось, удивила ее ; она уставилась на меня, покраснела; затем, оглядевшись вокруг , сделала мне знак, что согласна. Я немедленно принялся за работу. Я принял вид врача; я помахал руками перед ее лицом и руками, не прикасаясь к ней; я остановил свой взгляд на ее прекрасных голубых глазах.

@темы: Robespierre and the women he loved

17:00

A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Иду завтра в Ромэн на "Слугу двух господ".

@темы: личное