воскресенье, 28 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Еду из Сергиева Посада. Завтра схожу на Лосиный остров. Ближайший ко мне парк. Точнее не сколько парк сколько лес. Мне вроде бы дали роль принцессы в Обыкновенном чуде. Принцесса наша болеет, мне сказали читать за нее. И вдруг сказали, что я читаю лучше и роль дадут мне. Стучу по дереву. Руководительница группы меня захвалила. Очень неожиданно.
пятница, 26 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Ну, если народу нравятся мои записи под тэгом личное ..
Вчера была на пьесе Островского. Шутники. В Щепкинском училище. Сегодня иду в Дом Учёных на балет. Завтра в Ленинку, а потом в гости- гулять вдоль тамошнего пруда. В воскресенье поеду в Сергиев Посад. Во вторник в Щукинское училище... Читаю книгу Смерть мое ремесло. Повестование от первого лица о жизни нацистского военного преступника. Который вовсе не злой... Просто не может отказаться выполнить приказ начальства. Книга не для слабонервных
Вчера была на пьесе Островского. Шутники. В Щепкинском училище. Сегодня иду в Дом Учёных на балет. Завтра в Ленинку, а потом в гости- гулять вдоль тамошнего пруда. В воскресенье поеду в Сергиев Посад. Во вторник в Щукинское училище... Читаю книгу Смерть мое ремесло. Повестование от первого лица о жизни нацистского военного преступника. Который вовсе не злой... Просто не может отказаться выполнить приказ начальства. Книга не для слабонервных
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
И опять же Палмер.
Он терпеть не мог словоблудия, бюрократии, волокиты. Невозможно управлять не будучи лаконичным, - сказал он,- и некоторые из его депеш были образцом лаконичности. Он подражал этим немногословным спартанцам, переняв суровую манеру поведения, которая была чужда его юности. С твердостью человека, который знает, что он прав, он мог быть сердечным с теми , кто его поддерживал, холодно отстраняясь от посторонних. Кто-то заметил, что он держал голову так, как будто это было святое причастие. Сен-Жюст и Леба прибыли в Эльзас наделённым чрезвычайными полномочиями. Девять представителей народа , наделённых неограниченными полномочиями действовали по соседству. Как члены Конвента и представители народа, эти люди не признавали над собой никакой власти, считая даже Комитет Общественного Спасения простой группой равных себе. Придерживаясь такой позиции, они следовали примеру самого Конвента, который в октябре отказался наделить свой главный комитет контролем над представителями в миссию. Даже Сен-Жюст, проводивший в жизнь декрет от 10 октября, не смог добиться от собрания такой уступки. Сен-Жюст со своей стороны приехал в Эльзас с мыслью, что народные представители, которые уже были там, потерпели неудачу. Он проигнорировал их с самого начала. Одним из его первых действий было обращение в Комитет с просьбой отозвать их. Некоторых отозвали, но на их место прислали других. Комитет, однако, продолжал переписываться почти исключительно с Сен-Жюстом и Леба, оставляя других представителей возмущаться, жаловаться на пренебрежение, заявлять, что господство Сен-Жюста лишило их всех эффективных полномочий. Между Сен-Жюстом и некоторыми другими представителями, находившимися в миссии, возникла острая напряжённость. Это столкновение, возникшее в результате борьбы между Комитетом и Конвентом, стало важным событием в становлении революционной диктатуры. Но это ещё более ясно показало, как мало ещё было установлено настоящей диктатуры, поскольку выявило дезорганизацию и разобщённость властей. Переплетаясь с этими политическими распрями, истинная цель миссн в Эльзас стала ясна сама собой. Сен-Жюст и Леба были переданы Рейнской Армии.
Он терпеть не мог словоблудия, бюрократии, волокиты. Невозможно управлять не будучи лаконичным, - сказал он,- и некоторые из его депеш были образцом лаконичности. Он подражал этим немногословным спартанцам, переняв суровую манеру поведения, которая была чужда его юности. С твердостью человека, который знает, что он прав, он мог быть сердечным с теми , кто его поддерживал, холодно отстраняясь от посторонних. Кто-то заметил, что он держал голову так, как будто это было святое причастие. Сен-Жюст и Леба прибыли в Эльзас наделённым чрезвычайными полномочиями. Девять представителей народа , наделённых неограниченными полномочиями действовали по соседству. Как члены Конвента и представители народа, эти люди не признавали над собой никакой власти, считая даже Комитет Общественного Спасения простой группой равных себе. Придерживаясь такой позиции, они следовали примеру самого Конвента, который в октябре отказался наделить свой главный комитет контролем над представителями в миссию. Даже Сен-Жюст, проводивший в жизнь декрет от 10 октября, не смог добиться от собрания такой уступки. Сен-Жюст со своей стороны приехал в Эльзас с мыслью, что народные представители, которые уже были там, потерпели неудачу. Он проигнорировал их с самого начала. Одним из его первых действий было обращение в Комитет с просьбой отозвать их. Некоторых отозвали, но на их место прислали других. Комитет, однако, продолжал переписываться почти исключительно с Сен-Жюстом и Леба, оставляя других представителей возмущаться, жаловаться на пренебрежение, заявлять, что господство Сен-Жюста лишило их всех эффективных полномочий. Между Сен-Жюстом и некоторыми другими представителями, находившимися в миссии, возникла острая напряжённость. Это столкновение, возникшее в результате борьбы между Комитетом и Конвентом, стало важным событием в становлении революционной диктатуры. Но это ещё более ясно показало, как мало ещё было установлено настоящей диктатуры, поскольку выявило дезорганизацию и разобщённость властей. Переплетаясь с этими политическими распрями, истинная цель миссн в Эльзас стала ясна сама собой. Сен-Жюст и Леба были переданы Рейнской Армии.
суббота, 20 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Видимо, нужно больше записей под тэгом лично. Бессодержательные записи читают больше, чем перевод. Добив Загадку Эндхауза перешла к Злу под солнцем. Агатка у меня в пятерке любимых авторов, вместе с Гюго и Диккенсом, ага.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Артамонов. Вольтер и его век.
Вскоре после возвращения из Англии, Вольтер столкнулся с теми сторонами социальной действительности сословно-монархической Франции,о которых уже и забыл, живя в Англии. Речь идёт о смерти и погребении великой трагической актрисы Франции Андриенны Лекуврер. Она была давней приятельницей поэта. Он часто бывал у нее на улице Маре. Ее слава, ее триумф на сцене были ослепительны и неожиданны. Она дебютировала в 1717 г. Ей было тогда 25 лет. Ее объявили звездой первой величины.
Теперь ей 38. Ей не находят равных. Только сто лет спустя Рашель сможет заменить ее. Артистка таяла на глазах. Ее голос и без того недостаточно сильный - тоскующий, с пленительным тембром и необыкновенным богатством оттенков, голос великой трагической актрисы, - становился все более тихим, и чтобы услышать ее, зрителям Комеди Франсез приходилось затаивать дыхание.
Утром 20 мая 1730 г. Вольтеру сообщили, что госпоже Адриенне Лекуврер очень плохо. Он тотчас же отправился к ней. На его руках она и умерла. Встал вопрос о погребении.
Аббат Ланге, кюре церкви Сен-Сюльпис, запретил хоронить артистку по христианскому обычаю. Архиепископ парижский санкционировал этот запрет. Полицейские власти распорядились, чтобы захоронение было произведено ночью.
Гроб был установлен на дрогах. Было разрешено нанять только двух грузчиков. И - никаких провожатых!Тело артистки было опущено в яму, вырытую где-то около свалки на окраине города ( ныне - это южный конец улицы де Бургоно в Париже). Уличные оборванцы ради нескольких Су помогли набросать на гроб землю.
Так была погребена одна из замечательных женщин Франции.
Пожалуй, ничто ещё ни двукратное пребывание в Бастилии, ни ссылки, ни нападение же Рогана - не производило на Вольтера такого ужаса, как это кощунственное надругательство над останками актрисы. Он мысленно представлял себе свою собственную кончину ( он часто болел и постоянно ждал смерти).
Удивительнее и ужаснее всего было то, что все приняли глумление над памятью Андриенны Лекуврер за должное. Не раздалось ни одного слова протеста. Самые горячие поклонники , самые пылкие панениристы молчали. Замолк подавленный ужасом и Вольтер.
С ним это случалось редко. Но через год, как после оцепенения, он заговорил. Он написал поэму, озаглавив ее : "Смерть мадемуазель Лекуврер". Это были не идеологическиеи ламеетации, не сентиментальная грусть об усопшей, а самое страстное политическое выступление, на которое только был способен этот не знающий покоя темперамент.
Неужели всегда я буду видеть мой народ беспомощным и жалким, не способным защищать то, что любит, отдающим на поругание то, что обожает, видеть французов в вечном плену суеверий+
Церковники подняли вой. Для них поэма Вольтера была равносильна объявлению войны. Вольтер уже был достаточно опытен и потому немедленно удалился из Парижа. Он скрылся в маленькой деревушке в Нормандии недалеко от Руана. Знакомым, что подальше, было сказано об его отъезде в Англию.
Вскоре после возвращения из Англии, Вольтер столкнулся с теми сторонами социальной действительности сословно-монархической Франции,о которых уже и забыл, живя в Англии. Речь идёт о смерти и погребении великой трагической актрисы Франции Андриенны Лекуврер. Она была давней приятельницей поэта. Он часто бывал у нее на улице Маре. Ее слава, ее триумф на сцене были ослепительны и неожиданны. Она дебютировала в 1717 г. Ей было тогда 25 лет. Ее объявили звездой первой величины.
Теперь ей 38. Ей не находят равных. Только сто лет спустя Рашель сможет заменить ее. Артистка таяла на глазах. Ее голос и без того недостаточно сильный - тоскующий, с пленительным тембром и необыкновенным богатством оттенков, голос великой трагической актрисы, - становился все более тихим, и чтобы услышать ее, зрителям Комеди Франсез приходилось затаивать дыхание.
Утром 20 мая 1730 г. Вольтеру сообщили, что госпоже Адриенне Лекуврер очень плохо. Он тотчас же отправился к ней. На его руках она и умерла. Встал вопрос о погребении.
Аббат Ланге, кюре церкви Сен-Сюльпис, запретил хоронить артистку по христианскому обычаю. Архиепископ парижский санкционировал этот запрет. Полицейские власти распорядились, чтобы захоронение было произведено ночью.
Гроб был установлен на дрогах. Было разрешено нанять только двух грузчиков. И - никаких провожатых!Тело артистки было опущено в яму, вырытую где-то около свалки на окраине города ( ныне - это южный конец улицы де Бургоно в Париже). Уличные оборванцы ради нескольких Су помогли набросать на гроб землю.
Так была погребена одна из замечательных женщин Франции.
Пожалуй, ничто ещё ни двукратное пребывание в Бастилии, ни ссылки, ни нападение же Рогана - не производило на Вольтера такого ужаса, как это кощунственное надругательство над останками актрисы. Он мысленно представлял себе свою собственную кончину ( он часто болел и постоянно ждал смерти).
Удивительнее и ужаснее всего было то, что все приняли глумление над памятью Андриенны Лекуврер за должное. Не раздалось ни одного слова протеста. Самые горячие поклонники , самые пылкие панениристы молчали. Замолк подавленный ужасом и Вольтер.
С ним это случалось редко. Но через год, как после оцепенения, он заговорил. Он написал поэму, озаглавив ее : "Смерть мадемуазель Лекуврер". Это были не идеологическиеи ламеетации, не сентиментальная грусть об усопшей, а самое страстное политическое выступление, на которое только был способен этот не знающий покоя темперамент.
Неужели всегда я буду видеть мой народ беспомощным и жалким, не способным защищать то, что любит, отдающим на поругание то, что обожает, видеть французов в вечном плену суеверий+
Церковники подняли вой. Для них поэма Вольтера была равносильна объявлению войны. Вольтер уже был достаточно опытен и потому немедленно удалился из Парижа. Он скрылся в маленькой деревушке в Нормандии недалеко от Руана. Знакомым, что подальше, было сказано об его отъезде в Англию.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
И опять же Палмер.
Тем не менее Эльзас с готовностью откликнулся на первые признаки революции. Крестьяне были рады избавиться от своих феодальных платежей. Образование классы городоу уже были наполовину французами - факт, который кажется менее примечательным, если вспомнить, что французская цивилизация в то время пронизывала весь немецкий мир. Эльзасцы обладали тем преимуществом, что принадлежали к этой стране, которая в 1789 годувселила трепет надежды в непривелигированные классы большей части Европы. Таким образом, Эльзас произвел на свет своих передовых революционных лидеров.читать дальше
Тем не менее Эльзас с готовностью откликнулся на первые признаки революции. Крестьяне были рады избавиться от своих феодальных платежей. Образование классы городоу уже были наполовину французами - факт, который кажется менее примечательным, если вспомнить, что французская цивилизация в то время пронизывала весь немецкий мир. Эльзасцы обладали тем преимуществом, что принадлежали к этой стране, которая в 1789 годувселила трепет надежды в непривелигированные классы большей части Европы. Таким образом, Эльзас произвел на свет своих передовых революционных лидеров.читать дальше
пятница, 19 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
В воскресенье пойду в центр московского долголетия на бесплатный концерт. В понедельник в Шепкинское, попробуем пройти без билета. Вдруг кто не придет. Уже пару раз так попадали. 26 в дом учёных на балет. Читаю Загадку Эндхауза по третьему кругу. Агата гениальна
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Перевод таки будет завтра.
О Д'Аламбере.
Он говорил, что отец часто навещал его у кормилицы, радовался его детской резвости, восхищался ответами пятилетнего сына, в которых видел проявление необыкновенного ума; скоро он отдал мальчика в школу и учитель вполне разделял восторги отца.
Детуш, навещавший госпожу Тансен, не переставал говорить ей об их сыне; наконец ему удалось заинтересовать её настолько, что она согласилась поехать с отцом, чтобы взглянуть на мальчика. Во время этого визита Детуш, лаская ребенка, сказал его матери: "Не правда ли, сударыня, очень жаль, что такое милое, даровмтое существо было так безжалостно брошено". Семилетний д'Аламбер прекрасно помнил этот первый и последний визит своей матери, слова отца и то, что господа Тансен тотчас же после них собралась уходить, сказав: "Мне здесь нехорошо - душно....
Далее.
Есть основание предполагать, что характер д'Аламбера был очень схож с характером его отца, который, к сожалению, умер, когда д'Аламберу шел десятый год. Отец с любовью встретил блестящие проявления необыкновенных способностей ребенка и внимательно тследил за первоначальным его воспитанием. Он поместил четырехлетнего мальчика в хороший пансион и с этих лет Д'Аламбер начал серьезно учиться. После смерти отца д'Аламбер наследовал пожизненную ренту в 300 рублей (?) в год; семейство же отца приняло на себя все заботы о его воспитании. Вскоре содержатель пансиона объявил родным, что он передал мальчику все свои небольшие познания и оставаться у него для д'Аламбера далее бесполезно; он легко может поступить во второй класс колледжа. Память об этом первом учителе всегда была дорога Д'Аламберу; оставив пансион, он сохранял отношения с учителем и помогал его детям в занятиях, когда бедность не позволяла ему оказыват им другой помощи. Живя в пансионе, а потом в училище, Д'Аламбер постоянно навещал свою кормилицу, госпожу Руссо, любившуб его больше собственных детей.
О Д'Аламбере.
Он говорил, что отец часто навещал его у кормилицы, радовался его детской резвости, восхищался ответами пятилетнего сына, в которых видел проявление необыкновенного ума; скоро он отдал мальчика в школу и учитель вполне разделял восторги отца.
Детуш, навещавший госпожу Тансен, не переставал говорить ей об их сыне; наконец ему удалось заинтересовать её настолько, что она согласилась поехать с отцом, чтобы взглянуть на мальчика. Во время этого визита Детуш, лаская ребенка, сказал его матери: "Не правда ли, сударыня, очень жаль, что такое милое, даровмтое существо было так безжалостно брошено". Семилетний д'Аламбер прекрасно помнил этот первый и последний визит своей матери, слова отца и то, что господа Тансен тотчас же после них собралась уходить, сказав: "Мне здесь нехорошо - душно....
Далее.
Есть основание предполагать, что характер д'Аламбера был очень схож с характером его отца, который, к сожалению, умер, когда д'Аламберу шел десятый год. Отец с любовью встретил блестящие проявления необыкновенных способностей ребенка и внимательно тследил за первоначальным его воспитанием. Он поместил четырехлетнего мальчика в хороший пансион и с этих лет Д'Аламбер начал серьезно учиться. После смерти отца д'Аламбер наследовал пожизненную ренту в 300 рублей (?) в год; семейство же отца приняло на себя все заботы о его воспитании. Вскоре содержатель пансиона объявил родным, что он передал мальчику все свои небольшие познания и оставаться у него для д'Аламбера далее бесполезно; он легко может поступить во второй класс колледжа. Память об этом первом учителе всегда была дорога Д'Аламберу; оставив пансион, он сохранял отношения с учителем и помогал его детям в занятиях, когда бедность не позволяла ему оказыват им другой помощи. Живя в пансионе, а потом в училище, Д'Аламбер постоянно навещал свою кормилицу, госпожу Руссо, любившуб его больше собственных детей.
среда, 17 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
О Д'Аламбере.
Мы приведем здесь рассказ госпожитСюар о раннем детстве д'Аламбера, записанный ею со слов его самого; она говорит в своих мемуарах: "д'Аламбер всегда с почтением произносил имя своей матери и отца, отличавшегося воинскими доблестями и высокой честностью. д'Аламбер рассказывал мне также, что кормилица, госпожа Руссо, взяла его на свое попечение в то время, когда голова ребенка была не больше обыкновенного яблока, руки висели , как поели, пальцы были тонки , как спицы. Отец, взяв его из деревни, отыскивал ему кормилицу а городе, разъезжая по улицам Парижа со своим чуть живым , спеленатым крошечным сыном и усердно кутая его в свой плащ. Ни одна женщина не бралась его кормить, думая, что он вот-вот испустит дух. Наконец добрая госпожа Руссо сжалилась над отцом и над брошенным матерью бедным маленьким существом; она согласилась взять его на свое попечение и обещала убитому горем Детушу употребить все старания, чтобы сохранить жизнь его сыну. И ей удалось как нельзя лучше исполнить это обещание
Мы приведем здесь рассказ госпожитСюар о раннем детстве д'Аламбера, записанный ею со слов его самого; она говорит в своих мемуарах: "д'Аламбер всегда с почтением произносил имя своей матери и отца, отличавшегося воинскими доблестями и высокой честностью. д'Аламбер рассказывал мне также, что кормилица, госпожа Руссо, взяла его на свое попечение в то время, когда голова ребенка была не больше обыкновенного яблока, руки висели , как поели, пальцы были тонки , как спицы. Отец, взяв его из деревни, отыскивал ему кормилицу а городе, разъезжая по улицам Парижа со своим чуть живым , спеленатым крошечным сыном и усердно кутая его в свой плащ. Ни одна женщина не бралась его кормить, думая, что он вот-вот испустит дух. Наконец добрая госпожа Руссо сжалилась над отцом и над брошенным матерью бедным маленьким существом; она согласилась взять его на свое попечение и обещала убитому горем Детушу употребить все старания, чтобы сохранить жизнь его сыну. И ей удалось как нельзя лучше исполнить это обещание
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Перевод будет в пятницу. И там уже будет про Сен-Жюста.
А завтра у меня репетиция и зубной.
Заканчивается допрос Людовика.
Людовик.
Это письмо мне неизвестно.
Валазэ.
Приказ о выдаче 16800 ливров подписанный Людовиком, на обороте подпись Бонньера; письмо и расписка того же Бонньера.
Людовик.
Я не признаю их.
Валазэ.
Два документа упоминающее о суммах, выданных госпоже Полиньяк, Лавогьйону и Шуазелю.
Людовик.
Не признаю и этих документов.
Валазэ.
Письмо за подписью двух братьев бывшего короля вошедшее в обвинительный акт.
Людовик.
Оно мне не знакомо.
Валазэ.
Документы, относящиеся к делу Шуазеля- Гуфье в Константинополе.
Людовик.
Не имею о них понятия.
Валазэ.
Письмо бывшего короля к епископу Клермонскому с ответом последнего от 16 апреля 1791 г
Людовик.
Я не признаю его.
Барер.
Вы не признаете своего почерка и своей подписи?
Людовик.
Нет.
Барер.
На письме печать с гербом Франции.
Людовик.
Эта печать была у многих.
Валазэ.
Признаете ли вы эту квитанцию Жилля
Людовик.
Нет, не признаю.?
Валазэ.
Докладная записка о прекращении выдачи военных пенсий из фондов цивильного листа; письмо Дюфрен- Сен -Леонапо тому же поводу.
Людовик.
Я не знаю ни одного из этих документов.
Барер.
Можете удалиться
А завтра у меня репетиция и зубной.
Заканчивается допрос Людовика.
Людовик.
Это письмо мне неизвестно.
Валазэ.
Приказ о выдаче 16800 ливров подписанный Людовиком, на обороте подпись Бонньера; письмо и расписка того же Бонньера.
Людовик.
Я не признаю их.
Валазэ.
Два документа упоминающее о суммах, выданных госпоже Полиньяк, Лавогьйону и Шуазелю.
Людовик.
Не признаю и этих документов.
Валазэ.
Письмо за подписью двух братьев бывшего короля вошедшее в обвинительный акт.
Людовик.
Оно мне не знакомо.
Валазэ.
Документы, относящиеся к делу Шуазеля- Гуфье в Константинополе.
Людовик.
Не имею о них понятия.
Валазэ.
Письмо бывшего короля к епископу Клермонскому с ответом последнего от 16 апреля 1791 г
Людовик.
Я не признаю его.
Барер.
Вы не признаете своего почерка и своей подписи?
Людовик.
Нет.
Барер.
На письме печать с гербом Франции.
Людовик.
Эта печать была у многих.
Валазэ.
Признаете ли вы эту квитанцию Жилля
Людовик.
Нет, не признаю.?
Валазэ.
Докладная записка о прекращении выдачи военных пенсий из фондов цивильного листа; письмо Дюфрен- Сен -Леонапо тому же поводу.
Людовик.
Я не знаю ни одного из этих документов.
Барер.
Можете удалиться
понедельник, 15 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Валазэ.
Письмо Лапорта от 23 февраля 1781 г. по иеченное рукою Людовика Капета; к письму приложена докладная записка о способах доставить ему популярность.
Людовик.
Ни тот ни другой документ мне незнаком.
Валазэ.
Несколько документов без подписи, найденных в Тюльерийском дворце, в отверстии проделанном в стене, в них говорится о расходах на приобретение популярности.
Барер.
Прежде чем приступить к допросу по этому поводу, я сделаю предварительный вопрос. Признаете ли вы, что заказали в Тюльерийском дворце шкаф с железной дверью и заперли в него бумаги?
Людовик.
Я ничего не знаю об этом шкафе
Валазэ.
Вот дневник, написанный рукой Людовика Капета и заключающий список пенсий , которые были им розданы из своей казны с 1776 по 1792 год; среди них значится вознаграждение Аклоку за его деятельность в предместьях.
Людовик.
Этот дневник я признаю, но в нем записаны только мои пожертвования с благотворительной целью.
Валазэ.
Записи различных сумм, выданных шотландским отрядам Ноэль- Граммона и Монморанси-Люксембурга от 1 июля 1791 г
Людовик.
Это было раньше, чем я запретил выдачу этих денег.
Барер.
Людовик, где вы хранили эти документы , признанные вами?
Людовик.
У моего казначея.
Валазэ.
Признаете ли вы ведомость расходов по содержанию лейб-гвардейцев, швейцарцам королевских гвардейцев в 1792 г. ?
Людовик.
Нет, не признаю.
Валазэ.
Несколько документов по поводу заговора в Далече, оригиналы которых хранятся в секретариате департамента Ардеш.
Людовик.
Они мне совершенно незнакомы.
Валазэ.
Письмо Булье из Майнца содержащее расписку в получении от Людовика Капета 993 000 ливров.
Письмо Лапорта от 23 февраля 1781 г. по иеченное рукою Людовика Капета; к письму приложена докладная записка о способах доставить ему популярность.
Людовик.
Ни тот ни другой документ мне незнаком.
Валазэ.
Несколько документов без подписи, найденных в Тюльерийском дворце, в отверстии проделанном в стене, в них говорится о расходах на приобретение популярности.
Барер.
Прежде чем приступить к допросу по этому поводу, я сделаю предварительный вопрос. Признаете ли вы, что заказали в Тюльерийском дворце шкаф с железной дверью и заперли в него бумаги?
Людовик.
Я ничего не знаю об этом шкафе
Валазэ.
Вот дневник, написанный рукой Людовика Капета и заключающий список пенсий , которые были им розданы из своей казны с 1776 по 1792 год; среди них значится вознаграждение Аклоку за его деятельность в предместьях.
Людовик.
Этот дневник я признаю, но в нем записаны только мои пожертвования с благотворительной целью.
Валазэ.
Записи различных сумм, выданных шотландским отрядам Ноэль- Граммона и Монморанси-Люксембурга от 1 июля 1791 г
Людовик.
Это было раньше, чем я запретил выдачу этих денег.
Барер.
Людовик, где вы хранили эти документы , признанные вами?
Людовик.
У моего казначея.
Валазэ.
Признаете ли вы ведомость расходов по содержанию лейб-гвардейцев, швейцарцам королевских гвардейцев в 1792 г. ?
Людовик.
Нет, не признаю.
Валазэ.
Несколько документов по поводу заговора в Далече, оригиналы которых хранятся в секретариате департамента Ардеш.
Людовик.
Они мне совершенно незнакомы.
Валазэ.
Письмо Булье из Майнца содержащее расписку в получении от Людовика Капета 993 000 ливров.
пятница, 12 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Завтра поеду в Звенигород. А послезавтра иду на концерт в дом- музей Цветаевой. Визит к зубному обошёлся мне в 17000. Читаю Хэрриота О всех созданиях... Эх, опять же никто не читает перевод.. может быть, надо опустить историю Эльзаса и прямо перейти к миссии Сен-Жюста. В общем, пожаловавшись на то, что никто меня не любит, не жалеет, лайков не ставит выпадаю из сети до понедельника.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
четверг, 11 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Что делать если на умыл не отвечают, а пользователь в сети
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
О матери Д'Аламбера. Литвинова.
Тансен была хороша собой и в свое время слыла гостеприимной, остроумной хозяйкой салона, который охотно посещали известные писатели, артисты и даже высокопоставленные лица. Несмотря на все это, математик Бертран справедливо говорит, что от такой матери следует всякому из нас с презрением отвернуться. Однако мы скажем о ней несколько слов. Тансен первые годы своей юности провела в монастыре, родные по неизвестным нам причинам, убедили ее стать монахиней. Скоро, впрочем, монастырская жизнь сделалась ей невыносимой, и она уехала в Париж, где через какого-то влиятельного человека ейсудалось получить от папы разрешение оставить монастырь, нарушив данный богу обет. В биографии бывшей монахини в находим целый список ее возлюбленных, начиная с регента Франции и кончая ее домашним врачом. Эта женщина... Никогда ничем не стеснялась, но стыдилась признать своего единственного сына, которым могла бы во всех отношениях только гордиться. Генерал Детуш, отец ДАламбера, занимает четвертое, но далеко не последнее место в длинном списке ее друзей. По свидетельству знакомых, Тансен, отличавшаяся в сущности большим бессердечием, обладала наружной мягкостью, вкрадчивостью и имела опасный дар становиться со всеми на короткую ногу. Дома она держала себя со своимм гостями, как к бойкая хозяйка с нахлебниками, называла собиравшиеся у нее общество своим зверинцем, Данила своим гостям различные принадлежности туалета, величала их ласковыми уменьшительными именами; одним словом , обращалааь с ними и свысока и попросту. Многие о ней говорили: если госпоже Тансен понадобится зачем-то. Вас отравить, она нисколько не задумается это сделать, но будьте покойны: она выберет самый тонкий и нежный яд... Однако госпожа Тансен обладала также и достоинствами: она была не только бесспорно умна, но остроумна и наблюдательна; ей приписывают множество удачных изречений. Например, она говорила, что ремесло писателя самое жалкое: всякий сапожник, кто да шьетсапоги, знает наверно, что его работа сойдёт с рук, писатель же никогда не может ожидать того же от своей книги,как бы хороша она не была.
Тансен была хороша собой и в свое время слыла гостеприимной, остроумной хозяйкой салона, который охотно посещали известные писатели, артисты и даже высокопоставленные лица. Несмотря на все это, математик Бертран справедливо говорит, что от такой матери следует всякому из нас с презрением отвернуться. Однако мы скажем о ней несколько слов. Тансен первые годы своей юности провела в монастыре, родные по неизвестным нам причинам, убедили ее стать монахиней. Скоро, впрочем, монастырская жизнь сделалась ей невыносимой, и она уехала в Париж, где через какого-то влиятельного человека ейсудалось получить от папы разрешение оставить монастырь, нарушив данный богу обет. В биографии бывшей монахини в находим целый список ее возлюбленных, начиная с регента Франции и кончая ее домашним врачом. Эта женщина... Никогда ничем не стеснялась, но стыдилась признать своего единственного сына, которым могла бы во всех отношениях только гордиться. Генерал Детуш, отец ДАламбера, занимает четвертое, но далеко не последнее место в длинном списке ее друзей. По свидетельству знакомых, Тансен, отличавшаяся в сущности большим бессердечием, обладала наружной мягкостью, вкрадчивостью и имела опасный дар становиться со всеми на короткую ногу. Дома она держала себя со своимм гостями, как к бойкая хозяйка с нахлебниками, называла собиравшиеся у нее общество своим зверинцем, Данила своим гостям различные принадлежности туалета, величала их ласковыми уменьшительными именами; одним словом , обращалааь с ними и свысока и попросту. Многие о ней говорили: если госпоже Тансен понадобится зачем-то. Вас отравить, она нисколько не задумается это сделать, но будьте покойны: она выберет самый тонкий и нежный яд... Однако госпожа Тансен обладала также и достоинствами: она была не только бесспорно умна, но остроумна и наблюдательна; ей приписывают множество удачных изречений. Например, она говорила, что ремесло писателя самое жалкое: всякий сапожник, кто да шьетсапоги, знает наверно, что его работа сойдёт с рук, писатель же никогда не может ожидать того же от своей книги,как бы хороша она не была.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Людовик.
Я объясню содержание этого письма.
Валазэ читает письмо.
Людовик.
Это не более как проект, здесь нет и речи о контрреволюции; письмо не предназначалось для отправки.
Валазэ.
Письмо Лапорта к Людовику Карету от 22 апреля, касающееся бесед по поводу якобинского клуба, президента комитета финансов и комитета государственных имуществ, дата проставлена рукою Людовика.
Людовик.
Я не знаю этого письма.
Валазэ .
Письмо Лапорта от 3 марта 1791 г., помеченное рукою Людовика Капета и сообщающее о предполагаемом разрыве между Мирабо и якобинцами.
Людовик.
Я не признаю его.
Валазэ.
Письмо Лапорта без даты, написанное его рукой и помеченное Людовиком Капетом; оно содержит подробности о последних минутах Мирабо и о предосторожностях, которые были приняты во избежание огласки весьма важных документов, хранившихся у Мирабо.
Людовик.
Я не признаю этого письма, как и других.
Валазэ.
Проект новой конституции или пересмотра существующей, подписанной Лафайетом и адресованный Людовику Карету 6 апреля 1790 Г. к проекту приписана строка рукою Людовика.
Людовик.
Все это уничтожается в силу конституции.
Валазэ.
Знаком ли вам этот почерк?
Людовик.
Нет.
Валазэ.
Признаете ли вы свое примечание?
Людовик.
Нет.
Валазэ.
Письмо Лапорта от 19 апреля 1791 г. , помеченное рукою Людовика Капета и упоминающее о беседе с Риваролем.
Людовик.
Это письмо мне неизвестно.
Валазэ.
Письмо Лапорта от 16 апреля 1791 г. Содержащее жалобы на Мирабо, аббата Перигора, Андре и Бомеца, которые якобы не выказывают благодарности за понесенные для них жертвы.
Людовик.
Оно мне также неизвестно
Я объясню содержание этого письма.
Валазэ читает письмо.
Людовик.
Это не более как проект, здесь нет и речи о контрреволюции; письмо не предназначалось для отправки.
Валазэ.
Письмо Лапорта к Людовику Карету от 22 апреля, касающееся бесед по поводу якобинского клуба, президента комитета финансов и комитета государственных имуществ, дата проставлена рукою Людовика.
Людовик.
Я не знаю этого письма.
Валазэ .
Письмо Лапорта от 3 марта 1791 г., помеченное рукою Людовика Капета и сообщающее о предполагаемом разрыве между Мирабо и якобинцами.
Людовик.
Я не признаю его.
Валазэ.
Письмо Лапорта без даты, написанное его рукой и помеченное Людовиком Капетом; оно содержит подробности о последних минутах Мирабо и о предосторожностях, которые были приняты во избежание огласки весьма важных документов, хранившихся у Мирабо.
Людовик.
Я не признаю этого письма, как и других.
Валазэ.
Проект новой конституции или пересмотра существующей, подписанной Лафайетом и адресованный Людовику Карету 6 апреля 1790 Г. к проекту приписана строка рукою Людовика.
Людовик.
Все это уничтожается в силу конституции.
Валазэ.
Знаком ли вам этот почерк?
Людовик.
Нет.
Валазэ.
Признаете ли вы свое примечание?
Людовик.
Нет.
Валазэ.
Письмо Лапорта от 19 апреля 1791 г. , помеченное рукою Людовика Капета и упоминающее о беседе с Риваролем.
Людовик.
Это письмо мне неизвестно.
Валазэ.
Письмо Лапорта от 16 апреля 1791 г. Содержащее жалобы на Мирабо, аббата Перигора, Андре и Бомеца, которые якобы не выказывают благодарности за понесенные для них жертвы.
Людовик.
Оно мне также неизвестно
вторник, 09 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Разучилась я интересно писать. Поборов желание поныть по поводу отсутствия лайков выпадаю из сети по четверга. В четверг иду к зубному. В воскресенье на концерт в дом музей Цветаевой. Читаю книгу Кругосветка некоего Сергея Григорьева. О том, как автор с будущим Горьким и компанией ребят совершал кругосветка по Волге. Очень мило. В Иностранке обнаружился хороший самоучитель французского. А то я свой потеряла. Думаю, через полгодика смогу переводить с французского.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Обидевшись из-за появившийся в словаре статьи "Женева", хотя в ней, собственно и не было ничего обидного, Руссо написал свое пресловутое "Письмо Д'Аламберу о театральных представлениях" в котором , как бы занимая нейтральное положение между двумя враждебными лагерями - иезуитами и энциклопедистами - и называя тех и других бешеными собаками, с высоты своего беспристрастия характеризовал Вольтера низкою душой, клеймил развращенность энциклопедистов, помышляющих о том, чтобы построить в маленьких городах, отличающихся чистотою нравов, театры и громогласно возвещал, что без религии нет нравственности.
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.
Барер.
Зачем вы сосредоточили войска во дворце?
Людовик.
Все установленные конституцией власти видели, что дворцу грозила опасность; будучи сам установленной властью, я должен был защищаться.
Барер.
Зачем вы вызвали во дворец парижского мэра в ночь с 9 на 10 августа?
Людовик.
В виду слухов, которые циркулировали в то время.
Барер.
Вы проливали кровь французов. Что вы имеете сказать в свое оправдание?
Людовик.
Нет, милостивый государь, это не я.
Барер.
Вы поручили Септейлю сделать значительную покупку хлеба, сахара и кофе в Гамбурге. Этот факт подтверждается письмом Септейля. Что вы имеете сказать в свое оправдание?
Людовик.
То о чем вы говорите, мне совершенно неизвестно.
Барер.
Почему вы наложили veto на декрет о сформировании лагеря в двадцать тысяч человек?
Людовик.
Конституция предоставляла мне полную свободу в утверждении декретов,; кроме того, я одновременно предложил образовать лагерь в Суассоне.
Барер ( обращаясь к Собранию). Вопросы исчерпаны. (Людовику Карету). Людовик, имеете ли вы ещё какие-либо заявления?
Людовик.
Я требую предъявления документов на основании которых я обвиняют и права выбрать себе защитника.
Валазэ ( одним из секретарей) предъявляются Людовику следующие документы:
Докладная записка Лапорта, подтверждающая контр-революционгые проекты со стороны Людовика Карета, Мирабо и некоторых других лиц.
Людовик.
Я не признаю ее.
Валазэ.
Письмо Людовика Капета от 23 июня 1790 г. подтверждающее его сношения с Мирабо и Лафайетом, имевшие целью уничтожение конституции.
Зачем вы сосредоточили войска во дворце?
Людовик.
Все установленные конституцией власти видели, что дворцу грозила опасность; будучи сам установленной властью, я должен был защищаться.
Барер.
Зачем вы вызвали во дворец парижского мэра в ночь с 9 на 10 августа?
Людовик.
В виду слухов, которые циркулировали в то время.
Барер.
Вы проливали кровь французов. Что вы имеете сказать в свое оправдание?
Людовик.
Нет, милостивый государь, это не я.
Барер.
Вы поручили Септейлю сделать значительную покупку хлеба, сахара и кофе в Гамбурге. Этот факт подтверждается письмом Септейля. Что вы имеете сказать в свое оправдание?
Людовик.
То о чем вы говорите, мне совершенно неизвестно.
Барер.
Почему вы наложили veto на декрет о сформировании лагеря в двадцать тысяч человек?
Людовик.
Конституция предоставляла мне полную свободу в утверждении декретов,; кроме того, я одновременно предложил образовать лагерь в Суассоне.
Барер ( обращаясь к Собранию). Вопросы исчерпаны. (Людовику Карету). Людовик, имеете ли вы ещё какие-либо заявления?
Людовик.
Я требую предъявления документов на основании которых я обвиняют и права выбрать себе защитника.
Валазэ ( одним из секретарей) предъявляются Людовику следующие документы:
Докладная записка Лапорта, подтверждающая контр-революционгые проекты со стороны Людовика Карета, Мирабо и некоторых других лиц.
Людовик.
Я не признаю ее.
Валазэ.
Письмо Людовика Капета от 23 июня 1790 г. подтверждающее его сношения с Мирабо и Лафайетом, имевшие целью уничтожение конституции.
понедельник, 08 апреля 2024
A small part of mankind had the courage to try to make man into. . . man. Well, the experiment was not successful.